والمؤسسات الأخرى التي تعرّض الأفراد عادة لحالات ضعف شديد تشمل قوة الشرطة، والجيش، والمؤسسات العقابية. 常使个人面临更为脆弱处境的其他机构包括警方、军方和刑罚机构。
وفي اليابان أيضا، تُبلّغ الضحايا بالإفراج عن الجناة المحكوم عليهم من المؤسسات العقابية لكي يأخذوا حذرهم. 同样在日本,当被判刑的犯罪人获释时,刑罚机构还将通知受害者。
15- وتشعر لجنة مناهضة التعذيب بالقلق إزاء الظروف العامة للاحتجاز في السجون، بما في ذلك الاكتظاظ. 禁止酷刑委员会对刑罚机构的一般关押条件,包括过度拥挤,表示关切。
وفضلاً عن ذلك، اعترفت المبادرة بحظر العقاب البدني حظراً صريحاً في المؤسسات العقابية في البلد. 此外,终止所有体罚全球倡议也承认,在刑罚机构中,体罚已被明令禁止。
وأفيد عن وجود جماعات قوى في مؤسسات العقاب تتحكم بأنشطة هذه المؤسسات بتواطؤ من حرس السجون. 据报告,刑罚机构中有权力集团控制着所有的活动,得到监狱看守的纵容。
وقد أرست هذه المعايير مبادئ وممارسات جيدة مقبولة دوليا في مجال معاملة السجناء وإدارة المؤسسات العقابية. 这些标准规定了囚犯待遇和刑罚机构管理方面国际公认的良好原则和做法。
وتم تعميم هذه المجموعة على جميع المؤسسات العقابية، والإدارات التابعة لوزارة العدل والمحاكم وغيرها من وكالات إنفاذ القانون. 该专辑已经分发到所有刑罚机构、司法部各部门、各法院和其他执法机构。
ويُحظر العقاب البدني في المدارس في 117 دولة، ويُحظر العقاب البدني في المؤسسات الإصلاحية في 121 دولة. 有117个国家禁止学校实行体罚,有121个国家禁止刑罚机构实行体罚。
وفي غياب مؤسسات السجون ذات المصداقية التي تقوم بعملها، تستمر تسوية النزاعات من خلال الآليات التقليدية. 在缺乏可信、有效运作的刑罚机构的情况下,只能继续通过传统机制解决纠纷。