والزيادة في تكلفة أقساط التأمين محسوبة استناداً إلى قيمة النفط الخام (عدد البراميل مضروب في السعر) المنقول على أساس سيف أثناء الفترة المشمولة بالمطالبة. 增付保险费是按照索赔期间以到岸价格运送的原油价值(桶数乘以价格)计算的。
وأنكر البائع مسؤوليته عن حدوث تلف للبضائع وفقا للمادة 30 من اتفاقية البيع والاتفاق التعاقدي على التسليم " سيف " نيويورك. 根据《销售公约》第30条和关于纽约到岸价格的合同协定,卖方否认承担货物受损的责任。
وأظهرت واردات أمريكا الوسطى من السلع (شاملة الكلفة والتأمين وأجور الشحن) معدل نمو في عام 2000 (7 في المائة) أعلى منه في العام السابق (4 في المائة). 2000年中美洲货物进口(到岸价格)的增长率(7%)高于上一年(4%)。
`8` النفط الخام المفقود أثناء عمليات الشحن والتفريغ للتسليم على أساس سيف ( " النفط الخام المفقود في البحر " ) (八) 到岸价格交付原油装卸过程中的损失( " 海上损失 " )
وتدعي الشؤون الدولية أنها فقدت كميات إضافية من النفط الخام أثناء عمليات الشحن والتفريغ، بالنظر إلى أنها اضطرت إلى نقل المزيد من نفطها الخام على أساس سيف. 国际事务部称,由于它不得不更多地按照到岸价格运送原油,在装卸过程中额外损失了原油。
237- ولدعم هذا العنصر من المطالبة، قدمت الشؤون الدولية سجلات السفينة للمبيعات على أساس سيف التي توثق حجم النفط الخام عند الشحن وحجم النفط الخام عند التفريغ. 为了证实这项索赔内容,国际事务部提供了记载原油装载量和原油卸载量的到岸价格船运单。
48- وبالنسبة إلى الواردات (الثمن والتأمين والشحن)، فقد ارتفعت من 493.20 230 طناً في عام 2000 إلى 310.40 316 طناً في عام 2007. 在进口到岸价格方面,从2000年的230 493.20发展为2007年的316 310.40。
ونظراً لعدم تقديم أدلة كافية لدعم المطالبة بالتكاليف المتزايدة بسبب المبيعات على أساس سيف، لم يستعرض الفريق هذا العنصر من المطالبة لاحتمال وجود ازدواج. 然而由于就到岸价格销售增付费用的索赔无法加以证实,小组由于可能的重复而没有审查此项索赔内容。
عن التكاليف الإضافية لعمليات الاستقصاء عن النفط الخام التي تزعم تكبدها نتيجة للمناولة المتزايدة للنفط الخام أثناء عمليات التسليم على أساس سيف. NIOC就据称由于在按到岸价格交货期间原油装卸量的增加而支付的额外原油调查费用索赔450,000美元。
وتدعي الشؤون الدولية أنه لا يمكن استرداد التكاليف الإضافية الناشئة عن المبيعات على أساس سيف بالكامل من المشترين، بالرغم من فرض أسعار أعلى بالنسبة للمبيعات على أساس سيف. 国际事务部称,尽管对到岸价格销售提高了价格,但无法从买主完全收回到岸价格销售造成的额外费用。