وقد زاد عدد هؤلاء القابلات من 8 في المائة في عام 1993 إلى 7, 23 في المائة في عام 2000. 专业助产人员比例已由1993年的8%增至2000年的23.7%。
وقد أفاد صندوق الأمم المتحدة للسكان بأنه يمكن تجنب الثلاثة أرباع من مجموع حالات الوفيات النفاسية إذا وجدت قابلات ماهرات. 联合国人口基金称,技术熟练的助产人员可以避免四分之三的孕产妇死亡。
وفي هذا السياق، تحظى الجهود التي تبذلها العديد من الوكالات للارتقاء بمهارات ومعارف القابلات التقليديات بأهمية خاصة. 因此,一些机构设法提高传统助产人员的技巧并使其掌握更多的知识具有特殊意义。
وتمثل معدلات وفيات الأمهات أو عدد القابلات الماهرات مؤشرات مفيدة لتقييم عمل نُظُم الصحة والتقدم الذي نُحرزه. 产妇死亡率或熟练助产人员数量,是评估卫生系统运作情况和我们进展情况的有益指标。
وتوفر مهنة القبالة أغلبية خدمات رعاية الأمومة القائمة على أساس المجتمع المحلي وفي المستشفيات، مما يساهم في حصول الأمهات والأطفال على نتائج جيدة. 助产人员提供了大部分社区和住院产妇护理,为母婴保持健康做出了贡献。
وفي عام 2012، استُهلت المبادرة المعنية بالبلدان ذات الأعباء الكبيرة بغية توفير تقييم متعمق للقوة العاملة من القابلات في ثمانية بلدان ذات أولوية. 2012年启动了高负担国家举措,以深入评估8个重点国家的助产人员队伍。
وتلاحظ ارتفاع معدل الوفيات النفاسية وعدم توافر الخدمات الصحية الأساسية والعقاقير وخدمات الصحة الإنجابية بما في ذلك القابلات المؤهلات. 它注意到产妇死亡率偏高并缺乏基本保健服务、医疗和生殖保健服务,包括合格助产人员。
ويواصل الصندوق عمله من خلال استراتيجية تقديم الدعم لتنظيم الأسرة وزيادة الرعاية المتخصصة لدى الولادة، والرعاية التوليدية في حالات الطوارئ. 人口基金继续通过一项战略,向计划生育、增加熟练助产人员和紧急产科护理提供支持。
وأقامت الحكومة أيضا ستة مراكز صحية لضحايا العنف الجنسي، يتولى إدارتها أطباء نفسانيون وأخصائيون اجتماعيون وأطباء صحيون وقابلات. 政府还为性暴力受害者设立了由心理学和社会学工作者、大夫和助产人员开办的六个保健中心。
فكثيرا ما يحدث في المناطق الريفية أن تتولى قريبات المرأة ذو القابﻻت التقليديات رعاية اﻷم، وهن ﻻ يعرفن الكثير عن أساليب اﻷمومة المأمونة. 在农村地区,往往由亲属和传统助产人员提供产妇护理,她们不大知道安全孕产方法。