دعت التوصية رقم 7 إلى السعي إلى تنفيذ بعض الاقتراحات الواردة في " الخطة الاستراتيجية وبرنامج العمل للفترة 2000-2003 " ، من أجل تعزيز التعاون القائم بين المعهد ومركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية وإلى السعي إلى إقامة علاقات أوثق مع سائر مؤسسات البحث والتدريب في الأمم المتحدة. 141. 建议7要求执行2000-2003年战略计划和工作方案提出的一些建议、加强研训所与劳工组织国际训练中心的现有合作和争取进一步加强与联合国系统其他研究机构的关系。
وسيتواصل بوجه خاص التعاون الوثيق بين كلية الموظفين والمركز الدولي للتدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورين، إيطاليا، ليس فقط بسبب أن الكلية تشارك المركز في حرم جامعي واحد في تورين بل الأهم من ذلك بسبب الإثراء المتبادل والمزايا المشتركة التي يمكن أن تتحقق من التفاعل الوثيق بين المؤسستين. 职员学院与意大利都灵劳工组织国际训练中心之间将特别密切合作,这不仅是因为该学院在都灵中心校园内合用同一地点,而且更重要的也是因为该两个机构之间的密切相互作用可以促进相互交流和相互有利。
وفي هذا الصدد، دعم الصندوق الاستئماني لقضايا الشعوب الأصلية خلال عام 2009، الدعم لتغطية تكاليف سفر ورسوم مشاركة خمسة من أفراد الشعوب الأصلية في دورة لتدريب المدربين في مجال قضايا الشعوب الأصلية، عُقدت في مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية، بتورينو، ولفريق تيسير معني بتنظيم حلقتي عمل تدريبيتين عن الشعوب الأصلية في كل من الفلبين وإكوادور. 2009年期间,土着问题信托基金资助了5名土着学员前往参加在都灵劳工组织国际训练中心举办的关于土着人问题培训员训练的旅费和学费,并资助了帮助在菲律宾和厄瓜多尔举行关于土着人民培训讲习班的一个小组。