勤勉
أمثلة
- ومن المؤكد أنه لا بد للدول الحائزة للأسلحة النووية من إعادة تنشيط جهودها الرامية إلى نزع السلاح النووي ببالغ الدأب.
核武器国家显然必须以十分勤勉的方式再次努力进行核裁军。 - ووجه التهنئة إلى رئيسة الدورة لقيادتها القديرة وتعهد بتأييدها التام طوال فترة رئاستها.
他祝贺本届主席勤勉的领导作风并且发誓在主席的任期内他将给予全力支持。 - وهي تعرف المهام العسيرة التي تنتظرها، والتي ستبذل قُصارى جهدها لكي تؤديها بموضوعية وهمة والتزام.
她意识到前面任务的艰巨性,她决心努力客观、勤勉和忠实地完成这一任务。 - والمدونة تعزز القيم المتمثلة في الاستقلال والنزاهة والحياد والكفاءة والاستقامة والمساواة والمساءلة.
它强调正当、独立、廉正、公正、不偏不倚、能力、勤勉、平等和问责制等价值观。 - فمن نخدُمهم جديرون بأن نرسل إليهم أفضل وأنبه من لدينا، وبأن يتم ذلك بسرعة ودأب.
我们理应有紧迫感,理应勤勉努力,向我们服务的人派遣最优秀和最能干的人。 - ويجب أن نعمل بكل ما وهبنا الله العلي القدير من جد وحكمة لخدمة عباده.
我们必须以万能的上帝赋予我们的全部勤勉和智慧开展工作,为上帝的子民服务。 - كما يقال - حينما توجد الإرادة توجد الوسيلة.
我们已经从处理国际金融体系崩溃的勤勉态度中看到,就象那条谚语所说的:有志者,事竟成。 - 34- كما اقتُرحت صيغة تضمنت فكرة " العناية الواجبة " .
还有一名与会者建议采用引入 " 适当勤勉 " 概念的措辞。 - يُسمح بسماع الدعوى غيابيا إذا بذلت الدولة كل ما في وسعها، لكن بﻻ جدوى، ﻹشعار المتهم بالمحاكمة)٢٨١(.
- 如果国家勤勉行事,将审讯时间切实通知给被告人,但未获成功,允许举行缺席审讯。 - وهذا الدعم الإضافي يساعد على ضمان إجراء جميع المحاكمات الجنائية في سيشيل بالقدر الواجب من العناية والحرص.
这一额外支助有助于确保在塞舌尔进行的所有刑事审判都是以应有的谨慎和勤勉进行的。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3 4 5