ويصدر مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في أوروبا الغربية ومقره بروكسل، وحدَه، مواد إعلامية بما يبلغ 13 لغة. 仅联合国驻布鲁塞尔西欧区域新闻中心就用13种语文编写新闻材料。
وأشير أيضا إلى أنه لم تجر أية مشاورات لتطبيق النهج الإقليمي لمراكز الإعلام في مناطق أخرى. 还有人表示,关于以区域办法处理其他各区域新闻中心的问题尚未进行协商。
وإنشاء مراكز إعلامية للأمم المتحدة، على الصعيد الإقليمي، كان مبعثا للخلاف بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو. 建立联合国区域新闻中心是造成发展中国家和发达国家之间不和谐的原因。
وعلى ذلك فإن إمكانية إنشاء محاور إعلامية إقليمية يجب أن تدرس من زاوية الخصائص التي تنفرد بها كل منطقة. 因此,应该从每个区域的具体特点出发,考虑是否应建立区域新闻中心。
وأشير أيضا إلى أنه لم تجر بعد أية مشاورات لتطبيق النهج الإقليمي لمراكز الإعلام في مناطق أخرى. 还有人表示,关于以区域办法处理其他各区域新闻中心的问题尚未进行协商。
وستواصل شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام إنشاء وتعهد مواقع على الشبكة العالمية باللغات المحلية. 新闻中心网络以及区域新闻中心和新闻处(若有)将继续设立和维持当地语文网站。
ويتضمن المرفق الثالث تفاصيل أخرى عن تقسيم العمل بين المراكز الإقليمية للإعلام وموظفي الإعلام الوطنيين. 附件三载有关于区域新闻中心和国家新闻工作人员之间责任分工的进一步详细资料。
ونُقلت مجموعة وثائق الأمم المتحدة الصادرة باللغة الألمانية من مركز الأمم المتحدة للإعلام في بون إلى مركز الإعلام الموجود ببروكسل. 波恩新闻中心收藏的德文联合国文件已经移交给布鲁塞尔的区域新闻中心。
ورهنا بتوفر موارد خارج الميزانية، ستعقد حلقات عمل مشابهة للموظفين الرئيسيين بمراكز الأمم المتحدة للإعلام في مناطق أخرى كذلك. 视预算外资源情况,还将为其他区域新闻中心的主要工作人员举办类似讲习班。