وأنا كلي أمل وثقة بأن يتولى فريق الرؤساء الستة العام القادم، واستناداً إلى هذا التقليد القائم على التعاون وعلى حشد الجهود سعياً إلى بلوغ أهداف مشتركة. 我希望并确信,明年的六主席将以今年的经验为基础,继续这种同心协力的传统,努力实现共同目标。
وإن أوكرانيا، بصفتها عضوا في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام وأحد نواب الرئيس فيها حاليا، تؤيد جميع المبادرات الرامية إلى جمع الطاقات وتسخيرها لتحقيق منفعة أعظم. 乌克兰作为建设和平委员会组织委员会的成员及其现任副主席之一,它支持所有加强这一协力的所有倡议。
والجميع يعترف بأنه حتى نواصل معا بناء كاليدونيا الجديدة المستقبلية، يستحسن إجراء عملية استشارية تجمﱢع بين الناس بدﻻ من عملية تفرق بينهم. 大家都承认,为了共同建设新喀里多尼亚的未来,应该进行使大家走向同心协力的协商,而不是进行导致分裂的协商。
27- وقال إنه لو قام الجميع بالعمل معا، لكان من الممكن مساندة الإنجازات التي تحققت حتى الآن. وأعرب عن أمله في أن يستمر ذلك الاتجاه الإيجابي في السنوات المقبلة. 如果大家齐心协力的话就能够保持迄今所取得的成就,他希望今后几年内这一积极的态势能够继续下去。
وقد تسنّى هذا التنقيح في إطار عمل اتفق عليه مع شتى منظمات المجتمع المدني ومنظمات الدولة، استنادا إلى المساهمات المنظمة التي جرى تجميعها من عملية تطبيق القانون. 能够顺利完成修改工作,是我们以执行过程中收集整理到的材料为基础、同各个民间组织和政府组织同心协力的结果。
وتبين موزامبيق للعالم ما يمكن تحقيقه عندما تلتقـي الإرادة الوطنية بالمساعدة الدولية وعندما يثق الناس بالسلام ويعملون معا من أجله. 莫桑比克已经向全世界证明,当全国的决心和国际的援助齐心协力的时候,当人民信任和平并为和平共同努力的时候,能够取得多少成绩。
ولكي نحقق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في تحسين حياة مائة مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020 لا بد من زيادة تضافر الدعم الدولي. 如果我们要在2020年之前实现千年发展目标,改进一亿贫民窟居住者的生活状况,那么我们就需要更为同心协力的国际支持。
وفي حين عزز هذا التكامل فعالية وكفاءة عمل المراكز الإقليمية، نشأ عنه عدم توافق بين المساهمة والمساءلة، فضلا عن إبلاغ جزئي، بل وربما وهمي عن النتائج. 虽然这一同心协力的工作提高了区域中心工作的效率和效益,但也造成了贡献与问责之间的不一致以及以点带面甚至虚假的成果报告。
(ب) زيادة الدراسات التقنية التي تسهم في وضع مؤشرات تراعي الخصائص الثقافية من أجل رصد الأهداف الإنمائية للألفية، كجزء من جهد منسق مع جهات أخرى في منظومة الأمم المتحدة؛ (b) 增加技术研究,推动为监测千年发展目标落实情况拟订具有文化敏感性的指标,以此作为联合国系统其他方面协力的一部分;