قيمة المعدات التي تم طلبها حسب بلد البائع 1998-1999 表8.订购装备的价值,按贩卖国开列,1998-1999年
انا أتحدث إليك بشأن خائن الذي قتل رجلنا في (إسطانبول). 我跟你说的是你那个卖国贼 那个在伊斯坦布尔杀了我们的人的卖国贼
انا أتحدث إليك بشأن خائن الذي قتل رجلنا في (إسطانبول). 我跟你说的是你那个卖国贼 那个在伊斯坦布尔杀了我们的人的卖国贼
(ب) إمكان طرح رخص القيود القصوى المحلية ونظم تبادلها في المزاد في بعض البلدان المتقدمة (المكسيك، Misc.2)؛ 某些发达国家拍卖国内上限和交易制度中的许可证(墨西哥,MISC.2);
(ج) خطة العمل الوطنية بشأن الاستغلال الجنسي للأطفال والنساء لأغراض تجارية، والاتجار بهم في عام 2005؛ (c) 2005年通过《禁止对儿童和妇女进行商业性剥削和贩卖国家行动计划》;
تم إجراء دراسات على الصعيد الوطني لتحقيق هدف أساسي هو استعراض وتحليل القوانين الوطنية المتعلقة بالاتجار بالبشر، والآليات المستخدمة لمكافحته وخبرات الضحايا من النساء. 为评估和分析人口贩卖国家法律、打击人口贩卖的机制及女性受害者经验,开展了全国研究工作。
إن الموقف من انسحاب قوات الوﻻيات المتحدة من كوريا الجنوبية هو المحك الذي يميز بين من يريد إعادة التوحيد حقا ومن يسعى إلى التقسيم ويميز الوطني من الخائن. 对待美国军队撤出南朝鲜的态度是区分人们要统一还是要分裂、是爱国者还是卖国贼的试金石。
وتكونت شبكة المعلومات الوقائية من أجل المرأة، وأصبحت منظمة OOWM عضوا في اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار في الأشخاص، ويجري إعداد منشور خاص توطئة لطبعه. 妇女预防信息网络形成;OOWM成为打击人口贩卖国家委员会的成员;编写了一份特殊的出版物准备付印。
على الدول أن تعمل بأنظمة مشددة فيما يتعلق بأنشطة تجار اﻷسلحة الدوليين الخاصين وأن تتعاون على منع التجار من العمل باﻻتجار غير المشروع باﻷسلحة. " 39. 各国应对贩卖国际武器的私商的活动进行严格的管制,并进行合作以防止这些商人参与非法武器贩运。
وفي غواتيمالا، وفقا لتقديرات منظمة الأمم المتحدة للطفولة، هناك عدد يتراوح بين 000 1 و 500 1 طفل صغير يهربون إلى الخارج كل عام ليتبناهم أزواج أجانب في أمريكا الشمالية وأوروبا. 根据儿童基金会的估计,危地马拉有大约1 000至1 500名婴儿每年被贩卖国外,接受北美和欧洲等外国夫妇的领养。