简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

南美洲区域基础设施一体化倡议

"南美洲区域基础设施一体化倡议" معنى
أمثلة
  • وقُدرت تكلفة مشاريع بنى الطاقة الأساسية التي سيجري تنفيذها في أفريقيا خلال الفترة الممتدة من عام 2012 إلى عام 2020 في إطار برنامج تطوير البنية التحتية في أفريقيا بمبلغ 40 بليون دولار.
    南美洲区域基础设施一体化倡议的区域能源基础设施项目估计将耗资410亿美元,而非洲基础设施发展方案在2012年至2020年期间实施的能源基础设施项目估计将耗资400亿美元。
  • وذكر أن بلده طرف أيضاً في " مبادرة تكامل البنية الأساسية الإقليمية في أمريكا الجنوبية " ، التي تعترف بالحاجة إلى إيلاء أولوية للبلدان النامية غير الساحلية بالمنطقة، بحيث تربطها بالأسواق والموانئ البحرية الإقليمية وتنشئ ممرات تربط بين المحيطين الهادئ والأطلسي لأجل النقل المتعدد الوسائط.
    他的国家也是南美洲区域基础设施一体化倡议的成员,该计划承认需要优先考虑该地区的内陆发展中国家,将它们与区域市场和海港连接,并建立一个多式联运沿海走廊。
  • ويتعين مراعاة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية في تنفيذ الطرق الرئيسية في أفريقيا ومشاريع الطرق الرئيسية الآسيوية ومشاريع خطوط السكك الحديدية الآسيوية وكذلك مبادرة تكامل الهياكل الأساسية الإقليمية في أمريكا الجنوبية وممر النقل بين أوروبا والقوقاز وآسيا.
    在跨非洲高速公路、亚洲高速公路和跨亚洲铁路项目以及南美洲区域基础设施一体化倡议和欧洲-高加索-亚洲运输走廊(欧高亚走廊)的执行中,应该认真考虑内陆发展中国家的特殊需求。
  • ويتعين مراعاة اهتمامات وشواغل البلدان النامية غير الساحلية في تنفيذ مشاريع الطرق الرئيسية العابرة لأفريقيا والطرق الرئيسية الآسيوية ومشاريع خطوط السكك الحديدية الآسيوية وكذلك مبادرة تكامل الهياكل الأساسية الإقليمية في أمريكا الجنوبية وممر النقل بين أوروبا والقوقاز وآسيا.
    在跨非洲高速公路、亚洲高速公路、跨亚洲铁路和南北国际走廊项目以及南美洲区域基础设施一体化倡议和欧洲-高加索-亚洲运输走廊的实施过程中,应该认真考虑内陆发展中国家的利益和关切事项。
  • ويمكن تحسين طرق المرور العابر في البلدان غير الساحلية أيضا، من خلال برامج لإعداد شبكة نقل متكاملة على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي، من قبيل تنمية الطرق السريعة العابرة للقارة في أفريقيا؛ والطريق الآسيوي السريع والسكك الحديدية الآسيوية، ومبادرة تكامل الهياكل الأساسية الإقليمية في أمريكا الجنوبية.
    对内陆国家而言,发展次区域和区域一体化运输网的方案,例如发展横贯非洲的公路、亚洲高速公路和铁路以及南美洲区域基础设施一体化倡议等,也可以改善连接海路的过境运输线路。
  • نعترف بمبادرة تكامل الهياكل الأساسية الإقليمية في أمريكا الجنوبية، والمجلس المعني بالهياكل الأساسية والتخطيط في أمريكا الجنوبية التابع لاتحاد أمم أمريكا الجنوبية، والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وخطة العمل القصيرة الأجل التي اعتمدها الاتحاد الأفريقي بوصفها جميعا دعائم للتبادل وتقديم الدعم في مجال الهياكل الأساسية.
    我们认识到南美洲区域基础设施一体化倡议、南美联盟的南美洲基础措施和规划理事会、非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)和非洲联盟的《短期行动计划》都是在基础设施领域互相交流和支援的基础。
  • وواصلت شيلي المشاركة في مبادرة كامل الهياكل الأساسية الإقليمية في أمريكا الجنوبية بغرض إنشاء ممرين متكاملين للنقل العابر هما الممر المركزي بين المحيطين Central Interoceanic وممر كابريكورنيو Capricornio بما في ذلك الاستثمار في بروتوكول التكامل المادي للسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي (في شيلي) من أجل إنشاء الممرين المذكورين آنفا.
    智利继续参与南美洲区域基础设施一体化倡议,以便发展中央通洋运输走廊和南回归线综合运输走廊,包括为南回归线综合运输走廊对智利-南方共同市场(南方市场)的《地理一体化议定书》投资。
  • وتؤخذ في الاعتبار بعناية مصالح وشواغل البلدان النامية غير الساحلية عند تنفيذ مشاريع الطرق الرئيسية العابرة لأفريقيا والطرق الرئيسية الآسيوية ومشاريع شبكات خطوط السكك الحديدية الآسيوية والممر الدولي بين الشمال والجنوب وكذلك مبادرة تكامل الهياكل الأساسية الإقليمية في أمريكا الجنوبية وممر النقل بين أوروبا والقوقاز وآسيا؛ ويولى اهتمام خاص لتشييد " الوصلات الناقصة " في الشبكات الإقليمية ودون الإقليمية.
    在跨非洲高速公路、亚洲高速公路、跨亚洲铁路网和南北国际走廊项目以及南美洲区域基础设施一体化倡议和欧洲-高加索-亚洲运输走廊的实施过程中,仔细考虑了内陆发展中国家的利益和关切。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3