وقد وجد عدة آلاف من هؤلاء النازحين ملاذا في مركز خفارة المجتمعات المحلية التابع للعملية المختلطة الواقع في مخيم كلمة. 其中数千名境内流离失所者前往卡尔马难民营附近的达尔富尔混合行动社区警务中心避难。
رصد الفريق خلال هذه الولاية انتهاكات للقانون الدولي الإنساني وقعت خلال الهجمات على مهاجرية وكلما وودعة. 在当前任务期间,专家组监测了袭击穆哈吉里耶、卡尔马和瓦达赫事件中违反国际人道主义法的情况。
وبعد ذلك أعدت العملية المختلطة وفريق الأمم المتحدة القطري خطط تأهب لمواجهة حالات تصعيد التوتر في مخيم كالما. 达尔富尔混合行动和联合国国家工作队随后制定了应急准备计划,以防卡尔马营地紧张关系升级。
فعلى سبيل المثال، لم يكن بالإمكان حتى الآن نقل بعض مشردي كالما إلى أماكن أخرى بسبب الأوضاع المكتظة في المخيم. 例如,由于卡尔马营地过于拥挤,故需搬迁营内的某些境内流离失所者,但这一工作仍未进行。
ففي رواية موثوقة شملت محاكمة سبعة أشخاص أُلقي القبض عليهم في مخيم للمشردين داخليا في كالما كان من بينهم شخصان تقل أعمارهما عن 18 سنة. 据可靠消息来源反映,在卡尔马难民营有七人被拘捕受审,其中两人为18岁以下。
للمساعدة في إجلاء الجرحى. 他向安理会通报说,非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动(达尔富尔混合行动)一直试图完全进入卡尔马难民营,以帮助疏散伤员。
وفي مخيمي كاس وكالما الواقعين في جنوب دارفور، تفاقمت المشاكل التي تعتري عملية التسجيل بسبب الأعمال التي تقوم بها السلطات الحكومية المحلية الساعية إلى عرقلة الجهود. 在南达尔富尔的卡斯和卡尔马难民营,登记过程因当地政府当局的阻挠而更加艰难。
وعلاوة على ذلك، فر كثير من النازحين من مخيم كلمة إلى المخيمات والقرى المجاورة، وإلى بلدة نيالا، نتيجة لهذا العنف. 此外,受暴力行为影响,许多境内流离失所者逃离卡尔马,逃到附近的难民营、村庄和尼亚拉镇。
وفي جنوب دارفور، ما زالت الوكالات تواجه عقبات تعرقل تغيير مواقع بعض المشردين داخليا الموجودين في مخيم كالما المكتظ. 在南达尔富尔,各机构设法使一些境内流离失所者搬出人满为患的卡尔马难民营的工作继续遇到阻碍。