وقال إن هذه الأعمال تشكل انتهاكات خطيرة لاتفاقية جنيف الرابعة وغيرها من صكوك القانون الدولي وعديد من قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة. 这种行动严重违反日内瓦第四公约和其他国际法文书以及许多安全理事会和大会的决议。
وعلى سبيل المثال فقد ﻻحظت اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر أن انتهاكات اتفاقيات جنيف وبروتوكوﻻتها اﻹضافية هي التي تسبب أغلبية حاﻻت التشريد القسري. 例如,红十字会指出,违反日内瓦四公约及其附加议定书造成了多数非自愿流离失所现象。
اعتماد اﻵليات التشريعية واﻹدارية الﻻزمة لتمكين الدول من الوفاء بالتزاماتها بمقاضاة اﻻنتهاكات الجسيمة ﻻتفاقيات وبروتوكوﻻت جنيف والمعاقبة عليها؛ 采用必要的立法和行政机制,使各国履行义务,起诉和惩罚严重违反日内瓦四公约和议定书的行为;
ومُنحت المحكمة اختصاص النظر في انتهاكات اتفاقيات جنيف والبروتوكول الإضافي المتعلق بحماية ضحايا النـزاعات المسلحة غير الدولية. 该法庭被赋予对违反日内瓦公约和《关于保护非国际性武装冲突受难者的附加议定书》的事项的管辖权。
ففي شيلي، قررت محكمة العدل العليا أن الاختفاء القسري يشكل انتهاكا خطيرا لاتفاقيات جنيف، لا يمكن أن يشمله أي عفو أو تقادم. 在智利,最高法院规定,强迫失踪属于严重违反日内瓦四公约的行为,不得适用大赦或时效法。
وتابع السيد أومانا قائلاً إن الحالات التي شهد فيها السكان المدنيون، ولا سيما في أفريقيا، انتهاكات جسيمة لاتفاقيات جنيف والبروتوكولين الأول والثاني هي حالات بغيضة. 特别是在非洲,平民看到的严重违反日内瓦公约以及第一和第二号议定书的情况令人发指。
واشتملت لائحة الاتهام الأساسية على 80 بند اتهام ضده تضمنت أعمال إخلال جسيم باتفاقيات جنيف، وانتهاكات لقوانين وأعراف الحرب، وجرائم ضد الإنسانية. 原起诉书对他提出80项控罪,包括严重违反日内瓦四公约、违反战争法或战争习惯法和危害人类罪。
وبالعكس، لم تكن اليابان مصدرا لنمو الطلب من البلدان التي تعاني من اﻷزمات في آسيا، حيث أن اليابان نفسها غارقة في كساد اقتصادي. 相反,日本对亚洲的受危机冲击的国家没有起到需求增长动力的作用,因为该国本身陷入经济衰退之中。