وسوف تُستخدم البيانات المستخلصة من تلك الأرصاد لتحديد أحجام ومقدار بياض زهاء 700 جسم دون الكيلومتر من الأجسام القريبة من الأرض، مما يعتبر أول خطوة كبرى في تحديد الخصائص الفيزيائية لمجموع الأجسام القريبة من الأرض. 观测得出的数据将用来确定约700个直径千米以下近地天体的大小和反照率,这是确定近地天体物理特征的第一个重要步骤。
كما أنَّ عمليات المسح الكلّي للسماء التي يقوم بها قد كشفت معظم كويكبات الحزام الرئيسي المعروفة، وهو يوفِّر قياسات دقيقة لأقطار ومعدلات الوضاءة لأكثر من 000 100 جسم، ويكتشف أجساماً جديدةً كثيرةً. 广域红外探测器的全天空巡测还正在探测大部分已知的主带小行星,提供100,000多颗天体的准确半径和反照率,并探测到许多新天体。
دعم الدراسات التي تحلّل ببقيِّم كميةٍ العوامل التي تؤثّر في الأشعة فوق البنفسجية على سطح الأرض، بحيث يتم بشكل أفضل تقييم تأثير العوامل الأخرى من غير الأوزون (مثل الغلاف الغيمي، وغزارة الهباء، والنصوع، والحرارة). 支持可以对影响地面紫外辐射的因素进行数量分类的研究,以便更好地评估除臭氧以外的因素(如云量、气雾剂丰度、反照率和气温)的影响。
كما إن مسح كل السماء الذي يقوم به الساتل يكشف أيضا عن معظم كويكبات الحزام الرئيسي المعروفة، ويوفّر قياسات دقيقة لأنصاف الأقطار ومعدلات الوضاءة لأكثر من 000 100 جسم، ويكشف عن أجسام جديدة كثيرة. 广域红外探测器的全天空巡测还正在探测大部分已知的主带小行星,提供100,000多个天体的准确半径和反照率,并探测到许多新天体。
كما إنَّ مسح كل السماء الذي يقوم به المقراب يكشف أيضا عن معظم كويكبات الحزام الرئيسي المعروفة، ويوفّر قياسات دقيقة لأنصاف الأقطار ومعدلات الوضاءة لأكثر من 000 100 جسم، ويكشف عن أجسام جديدة كثيرة. 广域红外探测器的全天空巡测还正在探测大部分已知的主带小行星,提供100,000多个天体的准确半径和反照率,并探测到许多新天体。
50- وفي أنشطة رصد النظم المناخية المضطلع بها في اطار البرنامج العالمي لبيانات المناخ ورصده، تستخدم البيانات الساتلية لرصد البارامترات مثل مستوى سطح البحر، ودرجة حرارة الجو، والجليد البحري، والغطاء الثلجي، والاشعاع الشمسي، والعمق الضوئي للهباء الجوي، والبياض، والسحب. 世界气候数据和监测方案范围内的气候系统监测活动是采用卫星数据监测海平面、气温、海冰、雪被、太阳辐射、气溶胶光深、反照率和云层等参数。
دعم الدراسات التي تسمح بالتصنيف الكمي للعوامل المؤثرة على الأشعة فوق البنفسجية على سطح الأرض، بحيث يمكن إجراء تقييم أفضل لتأثير عوامل أخرى غير الأوزون (مثل الغطاء السحابي ووفرة الهباء الجوي، ونسبة الإشعاع الساقط أو المنعكس، والحرارة). 紫外线和环境影响 支持可以对影响地面紫外辐射的因素进行定量分类的研究,以便更好地评估除臭氧以外的因素(如云量、浮质丰度、反照率和气温)的影响。
وعلى الرغم من الأهمية العلمية لمجموعات الأجسام القريبة من الأرض وخطر ارتطامها المحتمل بالأرض، لا تزال خصائصها الرئيسية، مثل التوزّع حسب الحجم ومزيج معدلات الوضاءة والمكوّنات المعدنية، والإضافات الواردة من المذنّبات الميّتة أو الهاجعة، غير مستكشفة إلى حدّ بعيد. 尽管近地天体群存在科学意义和碰撞风险,但其主要特征,如大小分布、反照率混合情况和矿物混合情况以及死亡彗星或休眠彗星的作用,大多仍有待探索。
41- وفي أنشطة رصد النظم المناخية المضطلع بها في اطار البرنامج العالمي لبيانات المناخ ورصده، تستخدم البيانات الساتلية لرصد المعالم المعيارية (البارامترات) مثل مستوى سطح البحر، ودرجة حرارة الجو، وثلوج البحار، والغطاء الجليدي، والاشعاع الشمسي، والعمق البصري للهباء الجوي، وقياس قدرة الأسطح على عكس النور، والسحب. 世界气候数据监测方案范围内的气候系统监测活动是采用卫星数据监测海平面、气温、海冰、雪被、太阳辐射、浮质光深度、反照率和云层等参数。
(ب) تحميل أجهزة علمية روسية على متن سواتل أجنبية في إطار مشاريع من قبيل ساتل الاستطلاع القمري المداري التابع لناسا (باستخدام أجهزة المكشاف النيوتروني لدراسة القمر) ومختبر المريخ العلمي (بدراسة البياض الدينامي للنيوترونات)؛ (b) 在相关项目范围内在外国的卫星上携载俄罗斯科学仪器,例如在美国航天局月球勘测轨道器上使用月球探索中子检测器的仪器,在火星科学实验室上使用动态中子反照率仪器;