ومع تناقص الحواجز التعريفية تزداد اﻻستفادة من الحواجز غير التعريفية، وخاصة تدابير مكافحة اﻹغراق والتدابير التعويضية. 由于关税壁垒降低,所以不断增加使用非贸易壁垒,特别是反倾销和反补贴税措施。
وينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تتجنب اللجوء إلى مكافحة اﻹغراق أو فرض رسوم جمركية مضادة تستهدف صادرات البلدان النامية دون وجه حق. 发达国家应避免不公平地对发展中国家出口产品征收反倾销税和反补贴税。
وإجراءات مكافحة الإغراق أو إجراءات الرسوم التعويضية بين بلدان الحلف الأندي منظمة ولكنها ليست ممنوعة. 《安第斯条约》成员国之间的反倾销行动和反补贴税行动在受调控之列,但并不排除在外。
31- وفيما يتعلق بتطبيق اجراءات فرض الرسوم التعويضية أحيل ستة نزاعات(27) لتطبق عليها اجراءات تسوية النـزاعات التي تتوخاها منظمة التجارة العالمية. 关于实行反补贴税措施的问题,有六项争端 27 已提交世贸组织争端解决程序。
وحث بعض الخبراء سلطات البلدان المستوردة على السعي إلى تفادي المشاكل التي حُدّدت لدى تطبيق تدابير بمكافحة الإغراق والرسوم التعويضية. 有些专家促请进口国当局设法避免它们在实施反倾销和反补贴税时所指出的问题。
وإجراءات مكافحة الإغراق أو فرض رسوم تعويضية بين بلدان حلف الأنديز إجراءات محكومة بنظم ولكنها غير ممنوعة. 《安第斯条约》成员国之间的反倾销行动和反补贴税行动在受调控之列,但并不排除在外。
11- سيكون معروضاً على اللجنة في إطار هذا البند من جدول الأعمال حصيلة اجتماع الخبراء بشأن أثر تدابير مكافحة الإغراق والتدابير التعويضية. 在此议程项目下,委员会将收到反倾销和反补贴税行动影响问题专家会议的结果。
وإجراءات مكافحة الإغراق أو فرض رسوم تعويضية بين بلدان حلف الأنديز هي إجراءات محكومة بنظم ولكنها غير ممنوعة. 《安第斯条约》成员国之间的反倾销行动和反补贴税行动在受调控之列,但并不排除在外。
وإجراءات مكافحة الإغراق أو فرض رسوم تعويضية بين بلدان حلف الأنديز هي إجراءات تخضع لضوابط ولكنها غير ممنوعة. 《安第斯条约》成员国之间的反倾销行动和反补贴税行动在受调控之列,但并不排除在外。