ومع ذلك، تحتاج بحوث الوكالة إلى أن تُشرك على نحو متزايد الدول الأعضاء الأفريقية وغيرها من الدول النامية، ومؤسسات العلوم والبحوث في برامج بحوثها. 然而,原子能机构需要使更多的非洲和其他发展中成员国的科学和研究机构参与其研究方案。
وتعلم الدول الأعضاء أنه تم إجراء مشاورات واسعة النطاق مع عدد مختار من الدول الأعضاء من البلدان المتقدمة والبلدان النامية التي يسمح لها وضعها بالمساهمة. 正如成员国所知道的,贸发会议与若干有捐款能力的发达和发展中成员国进行了大量磋商。
وحثت اللجنة أيضا أمانة الكمنولث على إجراء دراسات، حسب الطلب، لإيجاد مصادر بديلة للطاقة، ولا سيما لصالح البلدان النامية الأعضاء في الكمنولث. 9. 委员会还促请英联邦秘书处就特别是为英联邦的发展中成员国家寻找另类能源的要求展开研究。
يسهم مصرف التنمية الآسيوي، منذ إنشائه عام 1966، إسهاما لا يستهان به في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية الأعضاء فيه. 自1966年成立以来,亚洲开发银行(亚银)一直对发展中成员国的经济和社会发展作出重大的贡献。
ويعد برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية أداة رئيسية لتوفير الدعم العام للدول النامية الأعضاء فيما يتعلق بالطاقة النووية وغيرها من التطبيقات. 原子能机构的技术合作方案是一个重要工具,为发展中成员国提供了有关核能和其他应用的广泛支助。
وقال إن نيجيريا، بوصفها بلدا ناميا من بلدان النقل العابر، تعتقد أن من المهم توحيد الموارد المحدودة للدول الأعضاء النامية من أجل تحقيق وفورات الكم. 作为一个过境发展中国家,尼日利亚认为集中发展中成员国的有限资源以实现规模经济非常重要。
مصرف التنمية الآسيوي هو مؤسسة لتمويل التنمية تتمثل مهمته في مساعدة البلدان النامية الأعضاء فيه على الحد من الفقر وتحسين أحوال المعيشة ونوعية الحياة. 亚洲开发银行是一个发展筹资机构,其使命是帮助其发展中成员国减贫并改善生活条件和生活质量。
كما أتاحت الزيارات للمديرين فرصة الإطلاع على المشاريع الإنمائية المحددة التي يدعمها المصرف، واستعراض وضع التنفيذ والتحديات التي تواجهها البلدان النامية الأعضاء. 这些访问还使董事们看到亚银支助的具体发展项目,审查项目落实情况以及发展中成员国面临的种种挑战。
وخامسا، زيادة مشاركة البلدان النامية في تصميم وتنفيذ مشاريع التعاون التقني، وكذلك زيادة الإعانة الخارجية للدول النامية الأعضاء في تنفيذ برامج التعاون التقني. 第五是发展中国家更多参与技术合作项目的设计和执行,以及增加对发展中成员国的技术合作方案的外包。
يقدم مصرف التنمية الآسيوي المساعدة إلى أعضائه من البلدان النامية في الجهود التي تبذلها لتعزيز النظم القانونية والمؤسسية اللازمة لمكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال. 亚银向其发展中成员国提供援助,支持它们在打击资助恐怖主义行为和反洗钱方面加强必要的法律和体制。