الأسلحة الخفيفة ذات القدح المركزي المصممة والمصنوعة للاستخدامات الرياضية والتي لا تتعدى طاقتها الاستيعابية 5 خزانات طلقات في أمشاط مستقلة. 专为体育用途设计和制造、有多个可拆下的弹夹、每个容量不超过五发子弹的中央击发式猎枪。
وسوف يصدر المنشور الذي يضم دراسات الحالات الإفرادية تحت عنوان " نساء الشعوب الأصلية ومنظومة الأمم المتحدة " أثناء الدورة السادسة للمنتدى. 载有这些个案研究的《土着妇女与联合国系统》刊物,将在论坛第六届会议期间举行首发式。
وفي مناسبة أخرى، ألقت القوات الإسرائيلية قنبلة يدوية صاعقة داخل ساحة مدرسة البنين التابعة للأونروا في الخليل، في حين كان التلاميذ في حجراتهم الدراسية. 以色列军方还曾向工程处希布伦男子学校院内投入一枚击发式榴弹,当时学校正在上课。
ومن المهم مراعاة أن الهوة بين الحاكمين والمحكومين مرتع خصب لانفجار الأحداث التلقائية للمشاركة، ما يؤدي إلى تصاعد التوترات والنزاعات الاجتماعية. 要牢记,管理者和被管理者之间的脱节很容易诱发爆发式的参与,导致紧张关系和社会冲突升级。
وفي عام 2013، مثلت المعلومات الرقمية 98 في المائة من المجموع، نتيجة للزيادة الهائلة في عدد الملفات الرقمية الذي يتضاعف كل ثلاث سنوات(). 由于数字文档以每三年翻一番的速度爆发式增长,2013年的数字信息占到了信息总量的98%。
وعلاوةً على ذلك، يجري تعزيز برامج التدريب للنهوض بالبيئة داخل الصفوف (أي أساليب التعليم التفاعلية، وعدم التسامح مطلقاً مع العقاب البدني، والعمل الجماعي، واستخدام مواد تعليمية مشجعة). 还加强了培训方案以改善课堂环境(如互动教学法、体罚零容忍、团队合作、使用启发式教材)。
وكان هناك تفضيل واسع النطاق للاستثمار الأجنبي المباشر التأسيسي في مقابل عمليات الاندماج والحيازة أو التدفقات المالية الوافدة، ولا سيما تلك التي تتخذ صبغة المضاربة. 与会者普遍看重开发式外国直接投资,而不是兼并和收购或资金流入,尤其是带有投机性质的资金流入。
ويُِتبع في تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز القدرات الوطنية أسلوباً للاستعلام قوامه التوجيه ويحركه السياق القطري، وهو موضع ترحيب البرنامج الإنمائي. 有关开发署对加强国家能力的贡献所做评价采取的是以国家为主导的启发式问询法,开发署对此表示欢迎。
وتشغَّل الأجهزة المتفجرة المرتجلة ذات أقراص الضغط التي تتفجر بفعل الضحية كألغام أرضية مضادة للأفراد بصورة عشوائية وشاملة وهي أسلحة محظورة بموجب القانون الدولي. 受害者引爆的压发式自制炸弹的起爆的原理亦如大规模滥杀滥伤性的杀伤人员地雷,并且是国际法所禁止的武器。