وحيث إنّ المسؤولية الأساسية لترويج وإدامة مستويات عليا في سلوك الجهاز القضائي تكمن في السلطة القضائية في كل بلد، 鉴于提高和维持高水平之司法行为,乃各国司法机关之基本职责,
واصل رئيس المحكمة النهوض ببناء قدرة الولايات الوطنية كأولوية من أولويات استراتيجية تراث المحكمة. 庭长继续推动各国司法机关的能力建设,作为法庭遗产战略的一个优先事项。
ويمثل هذا الصندوق الآن مصدر التمويل المفضل()، لأنه مكرس لتعزيز قدرات الهيئات القضائية والسجون في دول المنطقة. 该基金现已成为用以加强该区域各国司法和惩教能力的特别资金 来源。
وفيما يتعلق بالأشخاص البالغ عددهم 13 شخصا الذين أُحيلوا إلى هيئات قضائية وطنية، انتهت الإجراءات القضائية ضد 12 منهم. 在移交给各国司法机构的13人中,有12人的诉讼程序已经结束。
نعلن تمسكنا باستقﻻل الجهاز القضائي وعزمنا على تعزيز نظم القضاء الوطنية وتشجيع نشر القانون. 我们宣布我们致力于司法独立,并打算加强各国司法制度,同时促进法律的传播。
والمؤمل أن تستخدم الملاحقات والإجراءات التي اضطلعت بها هذه الآليات كمعايير لسوابق قضائية تستند إليها الولايات الوطنية. 我们希望,这些机构进行的诉讼和审议将为各国司法机关确立案例法标准。
ويستهدف الكثير من هذه الأنشطة جعل عمل المحكمة وثيق الصلة بنظم العدالة الوطنية في دول يوغوسلافيا السابقة. 许多这类活动的目的是使法庭的工作切合前南斯拉夫各国司法系统的实际。
وتصدى قلم المحكمة لعدد متزايد من الاستفسارات وطلبات المساعدة القانونية من الهيئات القضائية الوطنية. 书记官长处所处理的各国司法机关提出要求提供法律协助的询问和要求越来越多。
وقام قلم المحكمة بالتعامل مع عدد متزايد من الاستفسارات وطلبات المساعدة القانونية من الهيئات القضائية الوطنية. 书记官处处理了大量来自各国司法机构提出的质询以及提供法律援助的请求。