简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

各国司法机构

"各国司法机构" معنى
أمثلة
  • وألقى الرئيس خطابا رئيسيا في المؤتمر، الذي حضره ممثلو مختلف الطوائف في يوغوسلافيا السابقة، ومسؤولون من هيئات القضاء الوطنية، وخبراء إقليميون ودوليون، ومشاركون في حلقات نقاش، ومتكلمون.
    庭长在会上作了主旨发言,出席会议的有前南斯拉夫各界代表、各国司法机构官员以及区域和国际专家、小组成员和发言者。
  • غير أن عبء العمل زاد خلال الفترة الحالية المشمولة بالتقرير مع زيادة طلب الهيئات القضائية الوطنية في جميع أنحاء أفريقيا على بناء القدرات، بما فيها البلدان التي وقعت مع المحكمة اتفاقات لإنفاذ العقوبات.
    然而,在本报告期间,工作量增加,非洲各国司法机构,包括已与法庭签署执行判决协议的国家,对能力建设提出了更多要求。
  • إننا نؤمن بأن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية يثري بشكل ملحوظ النظام القانوني للمجتمع الدولي وسيادة القانون على الصعيد العالمي وأنه سيكمل جهود التي تبذلها السلطات القضائية الوطنية من أجل التصدي للجرائم ضد الإنسانية.
    我们认为,国际刑事法院的成立明显丰富了国际社会的法律构架和全球的法治,将补充各国司法机构的努力,从而打击危害人类罪。
  • كما فصَّلت في تقرير، لقد اعتمدنا ودعمنا مبادرات متعددة لتوطيد شراكتنا مع المؤسسات القضائية المحلية وإيجاد قنوات تواصل وثيق مع محاورينا في المنطقة.
    正如我的报告所详述的那样,在报告所述期间,我们采取并支持了多项举措,来加强我们与各国司法机构的伙伴关系,与该地区对话者建立密切的沟通渠道。
  • 252- ويناشد المقرر الخاص الحكومات والأجهزة القضائية الوطنية ونقابات المحامين والمنظمات غير الحكومية بأن ترسل إليه أي قرارات تصدرها المحاكم أو أي تشريعات تمس استقلال الهيئة القضائية والمهنة القانونية لينظر فيها.
    特别报告员吁请各国政府、各国司法机构、律师协会和非政府组织向他提交影响到司法机构和律师专业独立性的任何法院判决和法律,供他审议。
  • رابعا، يلزم، في ضوء تزايد عدد الأجهزة القضائية الدولية، بذل الجهود لكفالة التطبيق الموحد للقانون الدولي، والحد من الأثر السلبي لتجزئة القانون الدولي، مع كفالة أن تفي هذه الأجهزة بوظائفها على النحو السليم.
    第四,国际司法机构日益增多,在保证各国司法机构公正司法的同时,应努力确保国际法的统一适用,减少国际法不成体系引发的负面影响。
  • بيد أن مكتب خدمات المراقبة الداخلية يرى أن النظام الأساسي للمحكمة وقواعدها لا يمنعان اعتماد هذا الإصلاح، وأنه كما يحدث في إطار الولايات القضائية، يمكن عند الحاجة ادراج أحكام حماية من قبيل امتيازات المحامي - الموكل.
    然而,监督厅认为法庭规约和规则并不禁止这种改革,可参照各国司法机构的做法,采取必要措施保护律师 -- -- 委托人之间的特权。
  • وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل المكتب تقديم المعلومات من أجل مساعدة الهيئات القضائية الوطنية في المحاكمات المتعلقة بالجرائم الناشئة عن النزاع في يوغوسلافيا السابقة، علما أن طلبات المعلومات التي استلمت تجاوزت في حجمها الطلبات المستلمة في الفترة السابقة.
    在本报告所述期间,该办公室继续提供资料,协助各国司法机构起诉前南斯拉夫冲突中发生的罪行,收到的请求数量比上一时期增加。
  • (ب) القيام، كل في إطار اختصاصه، وبدعم من الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا واللجنة والشركاء الآخرين ذوي الصلة، بتوسيع نطاق فهمنا لما قد تشهده المنطقة من قضايا وتحديات وفرص متصلة بمعاهدة تجارة الأسلحة؛
    (b) 在中非经共体总秘书处、委员会和其他任何相关合作伙伴的支持下,加强各国司法机构对武器贸易条约对本区域的意义、挑战和机遇的理解;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4