25- إن الحق في التعليم مكرس في دساتير عدد كبير من البلدان، وهو أحد أكثر الحقوق المعترف بها عالمياً في الدساتير الوطنية في عالم اليوم. 教育权体现在许多国家的宪法中----这是当今世界上各国宪法中最普遍承认的一项权利。
وعلاوة على ذلك، تعمل المؤسسة على بث فكرة العدالة والاستدامة ما بين الأجيال في الدساتير الوطنية وكذا في الاتفاقيات والمعاهدات، التي تعقد على الصعيدين الدولي والأوروبي. 此外,基金会还推动将代际间公正和可持续性纳入各国宪法,纳入国际和欧洲的各项公约和条约。
استناداً إلى أحكام دستورية أخيرة تنص على حق الرعايا في الحماية الدبلوماسية، أنه قد يكون من الواجب أن تشمل الممارسة القانون الدولي أيضاً. 近年来各国宪法都作出了国民享有外交保护权的规定,据此,特别报告员认为,这一做法也应列入国际法。
وعليه، تفهم ناميبيا أن ممارسة الحقوق المنصوص عليها في هذا الإعلان تخضع للقيود التي تحددها الأطر الدستورية وغيرها من القوانين الوطنية للدول. 因此,纳米比亚的理解是,这项宣言中所述权利的行使应受各国宪法框架和其他国内法律所规定限制的制约。
وأتاحت الحلقات الدراسية المنتظمة والمشاورات ضمن مجموعات صغيرة مع أعضاء اللجنة التعرف بشكل مفيد إلى أفضل الممارسات المتبعة المتعلقة بالدساتير في سائر أنحاء العالم. 通过定期召开研讨会和与委员会成员举行小组磋商,人们接触到全世界各国宪法中的最佳做法,颇有助益。
ومع ذلك، فإنه بالنسبة لباراغواي، لا يعتبر الاعتراف بالولاية القضائية العالمية مرهونا بالاعتراف بالمبدأ فوق الوطني على النحو المبين من خلال القانون الدستوري المقارن. 然而,对巴拉圭而言,对普遍管辖权的承认并不依赖于对超国家性的承认,通过比较各国宪法即可显示这一点。
وتعتقد المؤسسة أنه ينبغي استعراض الدساتير القانونية والتقاليد على ضوء حق المرأة في تكافؤ الفرص وعدم التمييز في المجالات الخاصة والعامة. 本基金会认为,必须根据妇女在公共部门和私人领域享有机会平等权利和非歧视的原则,审视各国宪法和法律及传统和惯例。
ويبدأ نفاذ التعديلات متى أقرتها الجمعية العامة وأودعت أغلبية ثلثي الدول الأطراف صكوك قبولها لدى الأمين العام كل وفقاً لعملياته التشريعية. 修正案一旦得到联大批准并在秘书长接获三分之二的缔约国根据各国宪法程序批准后向秘书长交存的批准文书,修正案即生效。
من منظور قانوني، يستند هذا التقرير بصورة أساسية إلى الدستور الاتحادي لعام 1988، وإلى دساتير الولايات، والقانون التشريعي الذي اعتمد لتنفيذ دستور عام 1988. 在标准范围内,本报告基本上是以1988年《联邦宪法》、各国宪法和为履行1988年《宪章》通过的成文法为依据。