إلا أن الأمن التعاوني يتطلب شراكة حقيقية قائمة على المساءلة والشفافية والثقة المتبادلة على صعيدي السياسة الداخلية والخارجية على حد السواء. 合作安全需要有在本国和对外政策中以相互问责、透明和信任为基础的真正伙伴关系。
والمسائل المتعلقة بنزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار مسائل جوهرية فيما نبذله من جهود لإقامة نظام جديد للتعاون في مجال الأمن في القرن الحادي والعشرين. 裁军、军备控制和不扩散是我们努力为21世纪建立新的合作安全秩序的要素。
ونحن بحاجة إلى إحلال أمن تعاوني لدعم هياكل السلم والأمن وتجنب سباقات التسلح على المستوى العالمي والإقليمي ودون الإقليمي. 我们需要发展合作安全,以加强和平与安全结构并避免全球、区域和次区域各级的军事竞赛。
وبصفة الاتحاد الأوروبي من المشاركين النشطاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، فإنه يعلق أهمية كبرى على تنفيذ منهاج الأمن التعاوني. 作为欧洲安全与合作组织(欧安组织)的积极参加者,欧洲联盟高度重视执行合作安全纲领。
عقد اجتماع لفريق عامل مفتوح العضوية أو إنشاء لجنة مخصصة تابعة لمؤتمر نزع السلاح من أجل مناقشة مسألة إبرام معاهدة بشأن التعاون في مجال أمن الفضاء الخارجي. 成立一个不限成员名额的工作组或一个裁谈会特设委员会,讨论外层空间合作安全条约。
منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، التي تعمل بالتعاون مع دائرة اﻷمم المتحدة لﻷعمال المتعلقة باﻷلغام، هي مركز تنسيق بشأن التوعية بمخاطر اﻷلغام. 特别是与儿童基金会合作发展在难民营中的适当的防雷宣传方案,与世界粮食计划署合作安全运交粮食。
وسيكون إسهامها متماشيا مع منهاج العمل للأمن التعاوني وسيفيد من التفاعل بين الجهود المناهضة للإرهاب المبذولة على الصعيدين العالمي والإقليمي برعاية الأمم المتحدة. 这些努力符合《合作安全纲领》,并将得益于联合国主持下的区域和全球性的反恐怖主义相互作用。
ويظل عدم الانتشار ونزع السلاح وتحديد الأسلحة عناصر لا غنى عنها للأمن التعاوني بين الدول وأساسياً في التصدي لتلك التهديدات. 不扩散、裁军和军备控制依然是国家间实现合作安全不可缺少的内容,并且对有效处理这些威胁非常重要。
وقد وفرت الإنجازات التي تحققت في مجال تحديد الأسلحة أساسا لتحول سليم جذري في العلاقة بين الشرق والغرب ولإقامة نظام أمني مبني على التعاون على صعيد القارة الأوروبية بأكملها. 军备控制方面的这些成就成为促进东西方关系重大和平转化和促进整个欧洲合作安全秩序的基础。
ويكتسي الاعتراف بتدابير بناء الثقة واستخدامها بالكامل وتعزيز دور الأمم المتحدة في هذا المجال بالأهمية في تحقيق الأمن الجماعي المشترك لكل الأعضاء. 确认并充分利用现有建立信任措施以及推动联合国在这一领域的作用,有助于实现所有会员国的共同、合作安全。