وحسب السياق، ينبغي أن يقترن الاتجار المشروع، في حالة السماح به، بالإنفاذ الفعال للقوانين. 如果根据具体情况允许合法贸易的话,就必须再加上有效的执法。
والهدف هو جعل التجارة الدولية أكثر قابلية للتنبؤ وأكثر أمناً فضلا عن تيسير التجارة المشروعة. 其目的是要增加国际贸易的可预见性和安全,同时又促进合法贸易。
ولذلك، فإن توجيه إشعارات سابقة للتصدير لن يخلّف أثرا سلبيا لا على الصناعة ولا على التجارة المشروعة؛ 因而,提供出口前通知不会对产业界和合法贸易产生不利影响;
وإذا كانت التجارة المشروعة تعتمد بالضرورة على اﻹنفاذ الدقيق للقوانين والنظم السائدة، فإن التجارة غير المشروعة متخصصة في التحايل عليها. 合法贸易按定义来说取决于对现行法律和条例的严格执行。
كما لاحظوا أنه ثمة حاجة لمزيد من الشفافية فيما يتعلق بتجارة الأسلحة الصغيرة وإنتاجها بشكل قانوني في المنطقة. 他们还指出,该区域小武器的合法贸易和生产需要加强透明度。
ومن ثم فان تقديم الاشعارات السابقة للتصدير لن يكون له أثر سلبي على الصناعة أو على التجارة المشروعة؛ 因而,提供出口前通知不会对产业界和合法贸易产生不利影响;
تمارس البلدان الواقعة خارج القارة الأفريقية التجارة المشروعة في السلع والخدمات العسكرية مع حكومة السودان. 非洲大陆以外的国家同苏丹政府在军事用品和服务方面开展合法贸易。
وإذ يساورها القلق بشأن الأساليب الجديدة التي تستخدمها الجماعات الإجرامية المنظمة لتسريب تلك المواد من القنوات التجارية المشروعة، 关注有组织犯罪集团使用新方法从合法贸易渠道转移这类物质,
وتسلّم هذه الترتيبات باتخاذ إجراءات تجارية مشروعة استجابة لحالات الطوارئ، وتحديدا من أجل المحافظة على القطع الأجنبي. 安排承认可采取合法贸易措施应对紧急情况,特别是为保护外汇。
وقد تواجه التجارة المشروعة عراقيل بسبب ممارسات المعاملات المالية التي يتبعها بعض الكيانات استجابة للجزاءات الأحادية الجانب. 有些实体为响应单方面制裁采取的金融交易做法可能妨碍合法贸易。