合营
أمثلة
- 113- وتنطبق آلية تحديد الأجر التي سبق وصفها على القطاع الخاص والقطاع شبه الحكومي.
上述机制是私营部门和公私合营部门实施的机制。 - وتحقيقا لهذا الهدف، سيتم تشجيع الاستثمارات الخاصة الوطنية والأجنبية والمشاريع المشتركة.
为此,将促进本国和外国私人投资以及合营企业的建立。 - توفير المعلومات عن الفرص المتاحة للمشاريع المشتركة واﻷشكال اﻷخرى للشراكة؛
提供关于创办合营企业和开展其他形式的合作的机会的信息; - وأفاد منير سمارة بأن شركة التضامن قد توقفت عن العمل بصورة دائمة وأنها وُضعت رهن التصفية.
他说,合营企业已经永久性停业,并已进行清算。 - ٢٨- وفي بعض الحاﻻت، أنشأت الشركات عبر الوطنية شركات كمشاريع مشتركة تؤمن دخول اﻷسواق.
在某些情况下,跨国公司通过建立合营企业保证进入市场。 - ويطلب منير سماره ما نسبته 86.5 في المائة من الخسائر المدعى أن شركة التضامن قد تكبدتها.
该人为这一合营企业据称所受损失的68.5%索赔。 - ويجري حاليا استكشاف إمكانية إيجاد طريقة لإقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص للبناء والتأجير والتملّك.
探讨了采取公私合营方式建造、租用和拥有房舍的办法。 - ولحل تلك المشكلة ينبغي تعديل هيكل أسعار الطاقة وتعزيز الاستثمار المشترك بين القطاعين العام والخاص.
为了解决这一问题,应调整能源价格结构,提倡公私合营。 - تمثيل ومساعدة الأشخاص والهيئات، لاسيما الشركات الحكومية، وشركات الاقتصاد المزدوج، أمام القضاء.
在司法方面代表和协助当事方,主要是国营公司和公私合营公司。 - وتشجع كذلك الدولة الطرف على وضع وتنفيذ برنامج تغذية متكامل يعم جميع أنحاء الدولة الطرف.
委员会还鼓励缔约国制订并在全国执行一项综合营养方案。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3 4 5