(ب) تمثل الأنشطة المشتركة التمويل المتصلة بالسلامة والأمن، والمؤتمرات والخدمات الإدارية وبرنامج مراقبة الدخول إلى مكتب الأمم المتحدة في فيينا. b 与维也纳办事处安全和安保、会议和行政事务以及出入控制方案有关的合资办理的活动。
(ب) يمثل الأنشطة المشتركة التمويل المتعلقة بالسلامة والأمن والمؤتمرات والخدمات الإدارية وبرنامج مراقبة الدخول في مكتب الأمم المتحدة في فيينا. b 与维也纳办事处安全和安保、会议和行政事务以及出入控制方案有关的合资办理的活动。
(ح) المرفق الثالث يتضمن مجموع الاحتياجات الإضافية المقدرة للأنشطة المشتركة التمويل والتدابير المشتركة بين المنظمات حسب العوامل المحددة الرئيسية؛ (h) 附件三载有按主要决定因素开列的合资办理的活动和组织间措施额外所需经费估计总额。
' 3` نقصان قدره 700 700 1 دولار بالنسبة لحصة الأمم المتحدة في الأنشطة الممولة على نحو مشترك في إطار إدارة شؤون المؤتمرات، فيينا؛ ㈢ 在维也纳会议管理项下,合资办理的活动中联合国所占份额减少了1 700 700美元。
وحتى الآن، كانت مسألة الأمن تدرج في الخطة البرنامجية لفترة السنتين في إطار البرنامج 24، خدمات الإدارة والدعم، والبرنامج 26، الأنشطة المشتركة التمويل. 在此之前,安保问题反映在两年期方案计划方案24(管理和支助事务)和方案26(合资办理的活动)中。
31-25 وتندرج الأنشطة التي تتولى الوحدة مسؤوليتها ضمن العنصر باء من البرنامج 26، الأنشطة المشتركة التمويل، من الإطار الاستراتيجي للفترة 2010-2011. 25 联检组负责的活动属于2010-2011年期间战略框架方案26(合资办理的活动)构成部分B的范畴。
30-27 وتقع الأنشطة التي تعد الوحدة مسؤولة عنها تحت العنصر باء من البرنامج 26، الأنشطة مشتركة التمويل للخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007. 27 联检组负责的活动属于2006-2007年期间两年期方案计划方案26(合资办理的活动)构成部分B的范畴。
الزيادة أو النقصان المقدران في احتياجات الأنشطة المشتركة التمويل والتدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات (الميزانية الإجمالية) لفترة السنتين 2008-2009، حسب العوامل المحددة الرئيسية 2008-2009两年期合资办理的活动和组织间安保措施所需经费增减估计数(毛额预算),按主要决定因素开列
30-25 وتندرج الأنشطة التي تقع مسؤوليتها على الوحدة تحت العنصر باء من البرنامج 26، الأنشطة المشتركة التمويل، من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. 25 联检组负责的活动属于2008-2009年期间两年期方案计划方案26(合资办理的活动)构成部分B的范畴。
31-36 وتندرج الأنشطة التي يتولى مجلس الرؤساء التنفيذيين مسؤوليتها ضمن العنصر جيم من البرنامج 26، الأنشطة المشتركة التمويل، من الإطار الاستراتيجي للفترة 2010-2011. 36 行政首长协调会负责的活动属于2010-2011年期间战略框架方案26(合资办理的活动)构成部分C的范畴。