简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

同步卫星

"同步卫星" معنى
أمثلة
  • واستمر العمل على مركبة الإطلاق التزامني للسواتل، مارك الثالثة، التي ستكون قادرة على إطلاق سواتل اتصالات زنة 4 أطنان إلى مدار الانتقال إلى ارتفاع السواتل المستقرة بالنسبة للأرض.
    印度将继续研制同步卫星运载火箭Mark III,该火箭将能够把4吨重的通信卫星送入地球静止转移轨道。
  • )د( احتمال أن تؤثﱢر التكنولوجيات والهياكل اﻷساسية الجديدة مثل النظم العالمية للسواتل ذات المدار غير الثابت بالنسبة لﻷرض تأثيراً كبيراً في تكلفة خدمات الهاتف المتنقل )الهاتف الﻻسلكي( في السنوات القليلة المقبلة.
    诸如全球不同步卫星系统等新技术和基础设施有可能在未来的几年内大幅度降低移动(无线)电话的费用。
  • وتعزِّز هذه النظم مجموعةَ السواتل الموجودة في مدار أرضي متوسط بإشارات صادرة عن سواتل ثابتة بالنسبة للأرض أو متزامنة مع الأرض أو بعوامل بيئية أخرى، الأمر الذي قد يؤثّر على الإشارة التي يتلقاها المستخدم.
    这些系统利用静止或同步卫星信号或可能对用户接受的信号产生影响的其他环境因素扩增现有的中地轨道卫星星座。
  • 22- وفيما يتعلق بالسواتل ذات المدارات المتزامنة مع الأرض المرخّص لها حديثا، تطالب الحكومة الكندية مشغلي السواتل الكنديين بالتقليل إلى أدنى حد من الحطام الفضائي الذي يحتمل أن يتكون عند انتهاء مهام السواتل.
    对刚刚授予许可的地球同步卫星而言,加拿大政府要求加拿大卫星运营人在卫星任务结束时尽量减少可能产生的空间碎片。
  • وعند تشغيل النظام سيخدم قرابة ٠٠١ بلد في آسيا وافريقيا وأوروبا ، باستعمال ساتل متزامن مع اﻷرض وطرفيات محمولة على اليد ذات نمط مزدوج )نمط ساتلي ونمط النظام العالمي لﻻتصاﻻت المتنقلة( .
    一旦投入运行,它将使用一个地球同步卫星和手提双制式(卫星和全球流动通信系统)终端,在亚洲、非洲和欧洲近100个国家提供服务。
  • 59- وتصدر المنظمة العالمية للأرصاد الجوية تقريرا سنويا عن حالة تنفيذ نظام الرصد الجوي العالمي.
    气象组织每年出版一期 " 世界天气监视网执行情况 " 报告,报告中有一节论述由地球同步卫星和极轨道卫星网构成的全球观测系统空间部分。
  • وتخطط وأعلن أن بيلاروس تعتزم لإنشاء نظام وطني لسواتل الاتصالات، يبُث من ساتلها الثابت بالنسبة للأرض، ولأن تقومكما تعتزم القيام، مع الاتحاد الروسي وأوكرانيا وكازاخستان، بإنشاء نظام واحدٍ ملاحي موحد للأرصاد الجوية الملاحية.
    白俄罗斯计划建立一个全国卫星通信系统,从地球同步卫星进行广播,以及同哈萨克斯坦、俄罗斯和乌克兰一起创建一个单一的导航气象系统。
  • (أ) البحوث والتدريب التي تشمل التبادل العلمي وتبرز مزيداً من إشراك علماء البلدان النامية ومؤسسات البحوث في التقييم البيئي المتكامل وتعزيز الموثوقية العلمية لعملية توقعات البيئة العالمية وأشكال التقييم والرصد الأخرى؛
    (a)涉及科技交流的调研和培训,发展中国家科学家和研究所加深参与综合环境评估,并增强地球同步卫星处理和其他评估和监测结构的科学信誉;
  • وتطرق إلى مسألة التوزيع المنصف للمدار الثابت بالنسبة للأرض واستخدامه، فقال إن مما يؤسف له أن الأمر استغرق 20 عاما للتوصل إلى توافق آراء يأخذ بعين الاعتبار مصالح البلدان النامية والبلدان التي لها موقع جغرافي خاص.
    谈到公平分配和使用地球同步卫星轨道问题时,发言人对经过20年多时间才终于对发展中国家和地理位置特殊的国家的利益形成一致看法感到遗憾。
  • وستقوم أيضا بإطلاق مركبة إطلاق السواتل التزامنية الهندية، التي تحمل الساتل GSAT-14؛ وكذلك الساتل ASTROSAT أستروسات، وهو أول مرصد فضائي هندي لرصد الإنبعاثات ذات الموجات المتعددة الطول الموجي الصادرة من الأجرام السماوية والمصادر الكونية.
    印度也将发射运载GSAT-14卫星的地球同步卫星运载火箭;以及发射印度第一天基观察站ASTROSAT,进行关于天体和宇宙源的多波段观测。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4