简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

后勤和运输科

"后勤和运输科" معنى
أمثلة
  • 4 إلى الرتبة ف - 5.
    人事费增加224,500美元,即4.8%,表明员额配置部分44个连续员额薪金费用方面的变化和后勤和运输科科长的职等从P-4职等改叙为P-5职等。
  • يلزم رصد مبلغ 000 25 دولار لقسم اللوجستيات والنقل التابع لشعبة المشتريات للاستعانة بخدمات استشاري لاستعراض وثائق طلب الطائرات المستأجرة والتحقق منها، وكذلك خطة اختيار المصادر ومعايير التقييم.
    25 000美元的经费将使采购司后勤和运输科能够聘请一名咨询人,审查并验证包机招标书、供应商选择计划和评价标准。
  • وبالنظر إلى الدور الحاسم لقسم السوقيات والنقل فيما يتعلق بشراء الخدمات اللازمة للنقل الجوي وأهمية هذه المسؤولية، يعد تأمين قدر ملائم من الإشراف والإدارة على تقديم خدمات المشتريات أمرا أساسيا.
    考虑到后勤和运输科在采购空运服务中所起的重要作用以及这一职责的重要性,必须对采购服务的交付进行一定程度的监督和管理。
  • فـفـي سنة 2003، تنـاول قسم اللوجستيات والنقل ما مجموعه 894 طلب شراء وتزويد مقابـل 070 2 طلبا في سنة 2004، مـمـا يمثّـل زيادة نسبتهـا 132 في المائة في سنة مالية واحدة.
    2003年,后勤和运输科共处理了894个订购单和请购项目,而这一总数在2004年已增至2 070个,一个财政年度就增加了132%。
  • 379- وقسم اللوجستيات والنقل يترأسه حاليا رئيس قسم من الرتبة ف-5، يعمل معه موظفان من الرتبة ف-4، وواحد من الرتبة ف-2، وموظف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)، وتمول هذه الوظائف من حساب الدعم.
    后勤和运输科目前由1名科长(P-5)领导,另有支助账户提供资金的2个P-4、4个P-3、1个P-2和1个一般事务人员(其他职等)员额。
  • وفي عام 2007، أجرى قسم اللوجستيات والنقل دراسة استقصائية بين البائعين المسجلين مستفسرا عن عدد الأيام التي ينبغي أن يسمح بها لغرض الاستعداد والإجابة لطلب تقديم العطاءات لمتطلبات عاجلة تبدأ تلبيتها خلال فترة 14 يوما وفترة 21 يوما.
    2007年,后勤和运输科对注册供应商进行了一次调查,询问对14天以内和21天之内开始的紧急要求的招标,需要多少天进行应标准备。
  • ويقوم قسم السوقيات والنقل (الجوي والأرضي) في شعبة المشتريات بإدارة 50 في المائة من قيمة المشتريات لجميع احتياجات حفظ السلام ويتعامل يوميا مع ثلاثة أقسام نظيرة تابعة لدائرة دعم السوقيات في شعبة دعم السوقيات ويرأسها جميعا رئيس برتبة ف-5.
    采购司后勤和运输科(空运和陆运)管理着占全部维和所需经费一半的采购数额,并每天与后勤支助司后勤支助处由P-5领导的三个对应的科打交道。
  • وبالنظر إلى المسؤوليات في هذا الشأن، والقدرة اللازمة على الانتشار السريع والزيادة المتوقعة في إنشاء بعثات جديدة، توصي اللجنة بالموافقــة على وظيفتين برتبــة ف-3 ووظيفتين برتبة ف-2 لتعزيز قسم السوقيات والنقل التابع لشعبة المشتريات.
    鉴于担负的职责、必需的快速部署能力和预计新特派团将引起的需求激增,委员会建议核准增加两个P-3员额和两个P-2员额,以加强采购司的后勤和运输科
  • يتألف الملاك الوظيفي لفريق حركات النقل الاستراتيجية التابع لقسم اللوجستيات والنقل، من 3 وظائف مستمرة (2 ف-3 و 1 خ ع (ر أ)) ووظيفة من فئة المساعدة المؤقتة العامة (ف-3)، التي يُقترح استمرارها، وهي وظائف ممولة من حساب الدعم.
    后勤和运输科的战略调动组包括3个续设员额(2个P-3和1个一般事务(其他职等))和1个拟议续设的由支助账户供资的一般临时人员职位(P-3)。
  • ويلزم رصد مبلغ 000 20 دولار لحضور المؤتمرات التجارية من أجل زيادة الوعي لدى الصناعات باحتياجات ومتطلبات الأمم المتحدة، واكتساب أحدث المعارف والإلمام بالاتجاهات والتأكد من أن المواصفات والشروط والأحكام التي يعدها قسم اللوجستيات والنقل تتماشى مع ممارسات الصناعة.
    请拨20 000美元,用于出席交易会,以提高各行业对联合国需要和要求的认识,以获得最新知识,了解行业趋势,并保证使后勤和运输科订立的规格、规定和条件符合行业做法。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4