简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

哈萨克人

"哈萨克人" معنى
أمثلة
  • حكومة وشعبا - تمام التقدير المساعدات المالية والتقنية التي قدمتها بالفعل حكومات اليابان وسويسرا والمملكة المتحدة كمتابعة لمؤتمر طوكيو من أجل إعادة تأهيل منطقة سيميبالاتينسك.
    哈萨克人民和政府极其感谢日本、瑞士和联合王国政府已提供了财政和技术援助,作为对东京会议的后续行动,用以恢复塞米巴拉金斯克区域。
  • 65- ذكرت الورقة المشتركة 8 أن أقليات إثنية تواجه خطر انعدام الجنسية وأشارت بصفة خاصة إلى حالات موثقة من الكازاخيين الذين أصبحوا عديمي الجنسية كنتيجة لتنقلهم بين منغوليا وكازاخستان في مطلع تسعينات القرن الماضي(116).
    特别指出在1990年代初期有个别哈萨克人因在蒙古和哈萨克斯坦两国之间搬来搬去而变成无国籍者的记录案例。 116
  • 26- ويساور اللجنة القلق لأن الإمكانيات المتاحة للأقليات العرقية، لا سيما الكازاخستانية والأوزبكية والأرمنية والروسية، للدراسة بلغتها الأم محدودة رغم وجود أحكام تشريعية خاصة في هذا الصدد.
    委员会感到关切的是,尽管在这方面有专门的法律条款,但是少数族裔,特别是哈萨克人、乌兹别克人、亚美尼亚人和俄罗斯人接受母语教育的机会有限。
  • 430- ويساور اللجنة القلق لأن الإمكانيات المتاحة للأقليات العرقية، لا سيما الكازاخستانية والأوزبكية والأرمنية والروسية، للدراسة بلغتها الأم محدودة رغم وجود أحكام تشريعية خاصة في هذا الصدد.
    委员会感到关切的是,尽管在这方面有专门的法律条款,但是少数族裔,特别是哈萨克人、乌兹别克人、亚美尼亚人和俄罗斯人接受母语教育的机会有限。
  • (ح) إن الطلبة الذين ينتمون إلى أقليات عرقية، ولا سيما الأطفال الكازاخستانيين والأوزبكيين والأرمن والروس، لا تتاح لهم إمكانيات كافية للدراسة وتلقي التعليم بلغتهم الأم، رغم وجود أحكام تشريعية في هذا الصدد.
    少数族裔学生,尤其是哈萨克人、乌兹别克人、亚美尼亚人和俄国人儿童用其母语学习和接受教育的可能性越来越小,尽管在这方面已有法律规定。
  • وهل قام الشعب الكازاخي في أي وقت بمثل هذا الدور البارز في أوروبا، في وقت كان أفضل ما كان يمكن أن نفعله هو أن نحلم بالتطلع في هذا الاتجاه؟ إنني أتمنى لك وللشعب الكازاخي النجاح في أداء هذه المهمة الهامة بجدارة.
    哈萨克人民何曾在欧洲发挥过如此重要的作用? 我们充其量不过有这样的梦想而已。 我祝愿您和哈萨克人民成功履行这一重要使命。
  • وهل قام الشعب الكازاخي في أي وقت بمثل هذا الدور البارز في أوروبا، في وقت كان أفضل ما كان يمكن أن نفعله هو أن نحلم بالتطلع في هذا الاتجاه؟ إنني أتمنى لك وللشعب الكازاخي النجاح في أداء هذه المهمة الهامة بجدارة.
    哈萨克人民何曾在欧洲发挥过如此重要的作用? 我们充其量不过有这样的梦想而已。 我祝愿您和哈萨克人民成功履行这一重要使命。
  • وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء المواقف والممارسات التمييزية الناجمة عن هذه السياسية تجاه أقليات قومية وعرقية كالروس والأوزبك والكازاخ والأتراك والأكراد والبلوش والألمان(38).
    儿童权利委员会感到关切的是,由于这一政策,存在着针对俄罗斯人、乌兹别克人、哈萨克人、土耳其人、库尔德人、俾路支人和德国人等少数民族的歧视性态度和作法。
  • والعالم بأسره يعرف قصة الحداد شام أحمدوف وزوجته اللذين تبنيا وربيا 14 يتيما، من بينهم أطفال من روسيا وبيلاروس وجمهورية مولدوفا وأوكرانيا ومن بينهم أطفال لاتفيون ويهود وكازاخ وتتار ومن جنسيات أخرى مختلفة.
    马赫穆多夫铁匠和他的妻子收养14个孤儿的故事已是举世皆知,他们中有俄罗斯人、白俄罗斯人、摩尔多瓦人、乌克兰人、列托人、犹太人、哈萨克人、鞑靼人和其他不同民族的人。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4