4-9 وينصّ إجراء التسليم الذي يتيحه القانون الكولومبي على آليات دفاع قضائي لضمان الحقوق الأساسية للمواطن المطلوب تسليمه. 9 关于引渡诉讼,哥伦比亚法律规定有保障被通缉公民的基本权利的辩护机制。
يجوز للمرأة والرجل نقل جنسية كل منهما إلى أبنائهما على قدم المساواة. 宪法和哥伦比亚法律规定男女无区别地享有取得、丧失和恢复国籍以及把国籍传给子女的权利。
ولا يجوز بأي حال من الأحوال الإخلال بالسلطات التي يخولها القانون الكولومبي للأشخاص الذين يشملهم قرار إسقاط حقوق الملكية. 在任何情形下,哥伦比亚法律赋予受终止所有权决定影响者的权力不应受到影响。
ونظام المكافآت ينفذ ضمن الإطار القانوني الكولومبي وهو يقوم على أسس تنظيمية ملائمة ويخضع لإشراف مكتب المدعي العام. 奖励制度是在哥伦比亚法律框架内实施并得到适当管制的,还受到检察官办公室的监督。
وذُكر أن القانون في كولومبيا ينص على تقديم معونة قانونية مجانية إلى الأشخاص الذين توجَّه لهم تهم جنائية والذين ليس في استطاعتهم دفع أتعاب المحاماة. 据报告说,哥伦比亚法律规定为面临刑事控告但本人无力付费的人提供免费的法律援助。
وعلى سبيل المثال، لدى كولومبيا فريق خاص أُنشئ لهذا الغرض بموجب القانون، واعتمدت شيلي قانوناً يتعلق بالميزانية يغطي التعليم في حالات الطوارئ. 例如,哥伦比亚法律规定设立一个特别小组,智利则通过一项预算法处理紧急状况中的教育问题。
ويكمِّل هذا التشريع تشريعات حكومة كندا، والقانون رقم ك34 (C-34)، قانون الولاية القضائية للأمم الأولى على التعليم في كولومبيا البريطانية. 该法律为加拿大政府的第C34号法案《不列颠哥伦比亚法律中的第一民族教育管辖区域》做出了补充。
وبالتالي، ما زال التشريع الكولومبي لا يعاقب على السلوك التمييزي الذي يسلكه في أي وقت من الأوقات أشخاص غير مشاركين مباشرة في الأفعال العدائية. 因此,对于没有直接参与冲突的人在任何情况下的歧视行为,根据哥伦比亚法律,仍然不受惩罚。
وعلى الأخص ووفقاً للقانون في كولومبيا، يعتبر الاستخدام المفرط أو التعسفـي للقوة ضد المتظاهرين المسالمين حالة خرق جسيمة بموجب النظام التأديبي للشرطة الوطنية. 具体而言,根据哥伦比亚法律,对和平示威者过分或任意使用武力,构成严重违反国家警察纪律制度的行为。
٥١- يمتنع المكتب وموظفوه عن أي نشاط ﻻ يتفق مع الطابع الدولي لوظائفه ونزاهتها، أو يكون مخالفا لروح هذا اﻻتفاق أو للقانون الكولومبي. 办事处及其工作人员不得从事任何与他们职责的国际和公允性质不符的、违背本协议精神或哥伦比亚法律的活动。