وفيما عدا هذه الاستثناءات الصريحة، تفترض اتفاقات السلع الأساسية أن ثمة توزيعا للمسؤولية بين الدول والمنظمات. 除了此类明确规定的特殊情况外,商品协定推定国家与组织之间的责任分开。
(ب) أية منظمة حكومية دولية ذات مسؤوليات فيما يتعلق بالتفاوض بشأن الاتفاقات الدولية وعقدها وتطبيقها، وبخاصة الاتفاقات السلعية. 对国际协定,特别是商品协定的谈判、缔结和实施负有责任的任何政府间组织。
(ب) أية منظمة حكومية دولية ذات مسؤولية فيما يتعلق بالتفاوض بشأن الاتفاقات الدولية وعقدها وتطبيقها، وبخاصة اتفاقات السلع الأساسية. 对国际协定,特别是商品协定的谈判、缔结和实施负有责任的任何政府间组织。
(ب) أية منظمة حكومية دولية ذات مسؤوليات فيما يتعلق بالتفاوض بشأن الاتفاقات الدولية وعقدها وتطبيقها، وبخاصة اتفاقات السلع الأساسية. 对国际协定,特别是商品协定的谈判、缔结和实施负有责任的任何政 府间组织。
وقد كُلف مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بالتحديد بعقد مؤتمرات الأمم المتحدة للتفاوض وإعادة التفاوض حول اتفاقات السلع الأساسية الدولية. 特别是,贸发会议受权召开联合国会议,以便谈判和重新谈判各项国际商品协定。
وهناك حاجة إلى إضفاء الاستقرار على أسعار السلع، بما في ذلك من خلال تفعيل الاتفاقات السلعية الدولية والتصدي للمضاربة على أسعار السلع(). 有必要稳定商品价格,办法包括振兴各项国际商品协定和应对商品价格投机问题。
27- ويتم التعاون الحكومي الدولي بين منتجي السلع الأساسية ومستهلكيها في شكل اتفاقات سلعية دولية وأفرقة دراسية دولية. 初级商品生产者与消费者之间的政府间合作采取国际初级商品协定和国际研究小组的形式。
وارتئي أن تلك الاتفاقات سوف تموّل المخزونات الاحتياطية بحيث تحد من تقلبات الأسعار وتثبتها عند مستويات مجزية للمنتجين. 当时设想这些商品协定将资助缓冲库存,以减少价格波动,将价格稳定在对生产国有利的水平。
وتجمع الهيئات الدولية للسلع الأساسية المعلومات عن اقتصادات إنتاج السلع الأساسية واستهلاكها وتوزيعها وتنشرها وتجري أبحاثا ودراسات في هذا الشأن، وتشجع المشاريع الإنمائية. 国际商品协定收集和传播信息,促进生产、消费和分销经济的研究,并鼓励发展项目。
وعلى حين حالف الأوبيك نجاح كبير في إدارة أسعار النفط أفضت الاتفاقات الدولية المتعلقة بالسلع الأساسية إلى نتائج متباينة مختلطة لأسباب متنوعة(). 虽然欧佩克在管理石油价格方面相当成功,但初级商品协定因各种原因效果却好坏参半。