ومن المهم أيضاً ضمان أن تكون السياسات التجارية والبيئية المحلية متآزرة وأن تعبر عن الأهداف الإنمائية. 也很重要的是,要确保国内贸易和环境政策相辅相成,反映出发展目标。
ولحقت أضرار إضافية بالهياكل اﻷساسية المتداعية أصﻻ، مما كان له عواقب وخيمة على التجارة الداخلية والصادرات. 已经残破的基础设施遭到进一步损坏,对国内贸易和出口造成了严重的后果。
ولا يجوز تصدير المواد الآنفة الذكر بالوسائل الائتمانية أو عن طريق طرف ثالث في إطار التجارة الداخلية. 不能通过信贷或托运方式出口这些物品,而且这项限制也适用于国内贸易。
كما اتخذت الحكومة في عام ١٩٩٨ ترتيبات تتعلق باستيراد وتصدير وتسويق السﻻئف على المستوى الوطني. 委内瑞拉政府还在1998年通过了关于前体的国内贸易和进出口贸易的法规措施。
(ب) استحداث المركز برنامجا ذا شأن يعالج العقبات أمام التجارة المحلية و " في ما وراء الحدود " . (b) 国贸中心针对国内贸易和边境贸易存在的障碍,制定了重要的方案。
44- لا تزال المعلومات المتعلقة بالتجارة الداخلية والواردة في الصفحة 25 من التقارير السابقة الموحدة في تقرير واحد معلومات صالحة إلى الآن. 前几份报告的合并报告第20至21页与国内贸易有关的信息仍有效。
وكان الهدف منها هو مساعدة وزارة التجارة المحلية وشؤون المستهلكين في ماليزيا في الحصول على موافقة البرلمان على مشروع قانون المنافسة. 它的宗旨在于帮助马来西亚国内贸易与消费事务部寻求议会批准竞争法草案。
(ب) المساهمة إلى جانب قطاع التجارة الداخلية الحكومي في تثبيت الأسعار وتخفيض كلفة نقل السلع من مصادرها إلى المستهلك؛ 它们与政府国内贸易部门合作,帮助稳定价格,降低货物从产地到消费者的运输费用;
تشجيع تبادل الخبرات بين الموظفين الحكوميين المسؤولين عن السياسات التجارية وزيادة فهم الأطر التنظيمية المتعددة الأطراف والداخلية للتجارة. 推动负责贸易政策的政府官员之间的经验交流,更好地理解多边和国内贸易的管制框架。