简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

国家土著人民发展委员会

"国家土著人民发展委员会" معنى
أمثلة
  • وترد بالتفصيل في المرفق العاشر التدابير الخاصة التي تتخذها اللجنة الوطنية لتنمية السكان الأصليين لصالح هؤلاء السكان، والمستفيدون منها حسب الجنس لعام 2009.
    附件十详细列出了截至2009年,国家土着人民发展委员会采取的惠及土着人口的特别措施,以及按性别分列的受益人数。
  • فوفقاً للجنة الوطنية المكسيكية للنهوض بالشعوب الأصلية، تبدي المجتمعات الأصلية حالياً، من جراء التجارب الماضية، خوفاً من أن الشركات قد " تدخل في أية لحظة " .
    墨西哥国家土着人民发展委员会指出,鉴于以前的教训,目前土着社区担心,公司 " 可能会随时进入 " 。
  • مثلما ورد في التقرير المتعلق بمتابعة توصيات الدورة السادسة للمنتدى الدائم، تعتمد حكومة المكسيك على اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية، وهي هيئة اعتبارية لا مركزية في الإدارة العامة الاتحادية.
    关于常设论坛第六届会议建议执行情况的报告早就提到,墨西哥政府为了保障土着人民的权益,设立了国家土着人民发展委员会(土发委会)。
  • 17- وتحيط اللجنة علماً بأن لدى اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية نظاماً للتشاور مع الشعوب الأصلية يقوم على أساس المادتين 2 و26 من الدستور وقانون اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية.
    委员会注意到,国家土着人民发展委员会有一个与土着人民协商的机制,其基础是《宪法》第2和第26条以及《国家土着人民发展委员会法》。
  • 17- وتحيط اللجنة علماً بأن لدى اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية نظاماً للتشاور مع الشعوب الأصلية يقوم على أساس المادتين 2 و26 من الدستور وقانون اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية.
    委员会注意到,国家土着人民发展委员会有一个与土着人民协商的机制,其基础是《宪法》第2和第26条以及《国家土着人民发展委员会法》。
  • 145- واشتركت اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية والمعهد الوطني للغات الأصلية في وضع وتنفيذ استراتيجية لتدريب المترجمين الفوريين باللغات الأصلية واعتمادهم ومنحهم شهادات للعمل في مجالي الإدارة وإقامة العدل.
    国家土着人民发展委员会和国家土着语言研究所制定和实施了一项战略,为在行政和司法工作中从事土着语言口译员的人提供培训、资质认可和认证。
  • 148- وتطبق الآن إستراتيجية لتدريب واعتماد المترجمين الشفويين من أبناء الشعوب الأصلية، ومنحهم تراخيص للنظام القضائي، وذلك بالاشتراك مع المعهد الوطني للغات الشعوب الأصلية واللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية، وفقا لاتفاق محدد للتعاون.
    一项培训、鉴别和认证司法系统土着语言口译员的战略正在由国家土着语言研究所和国家土着人民发展委员会根据一项具体的合作协定联合实施。
  • (17) وتحيط اللجنة علماً بأن لدى اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية نظاماً للتشاور مع الشعوب الأصلية يقوم على أساس المادتين 2 و26 من الدستور وقانون اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية.
    (17) 委员会注意到,国家土着人民发展委员会有一个与土着人民协商的机制,其基础是《宪法》第2和第26条以及《国家土着人民发展委员会法》。
  • (17) وتحيط اللجنة علماً بأن لدى اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية نظاماً للتشاور مع الشعوب الأصلية يقوم على أساس المادتين 2 و26 من الدستور وقانون اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية.
    (17) 委员会注意到,国家土着人民发展委员会有一个与土着人民协商的机制,其基础是《宪法》第2和第26条以及《国家土着人民发展委员会法》。
  • 135- لمكافحة التمييز ضد نساء الشعوب الأصلية في حقل التعليم، تقدم اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية من خلال برنامج مدارس الضيافة للشعوب الأصلية خدمات للأطفال والشباب الذين لم تُتح لهم الفرص التعليمية في مجتمعهم المحلي.
    为了打击教育领域对土着妇女的歧视,国家土着人民发展委员会通过《土着寄宿学校方案》,为在其所在社区没有教育机会的儿童和年轻人提供服务。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5