简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

国家航空和宇宙航行局

"国家航空和宇宙航行局" معنى
أمثلة
  • وسيلتقي في موسكو الأسبوع المقبل رئيسا وكالتي الفضاء لدينا وهما الإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء ووكالة الفضاء الفيدرالية الروسية لمناقشة المشاريع المستقبلية والبعثات التي ستوسع آفاق المعرفة البشرية بالفضاء لمستوى لم تصل إليه قط.
    下周,我们的空间机构,即国家航空和宇宙航行局和俄罗斯联邦空间署的负责人将在俄罗斯会晤,商讨今后的项目和任务,它们将进一步扩大人类空间知识的疆界。
  • وفي ذلك السياق، يتعاون العلماء الأرمن حاليا مع عدد من المنظمات ذات الصلة بالفضاء فيما يتعلق ببحوثها، بما في ذلك الإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء والوكالة الفضائية الأوروبية ووكالة الفضاء الفيدرالية الروسية ولجنة أبحاث الفضاء وغيرها.
    在这方面,亚美尼亚科学家目前在其研究科目中同一些空间组织合作,包括国家航空和宇宙航行局、欧洲航天局、俄罗斯联邦空间署、空间研究委员会和其他机构。
  • كما دخلت إسرائيل في شراكة خاصة مع إدارة الطيران والفضاء الوطنية بالولايات المتحدة (ناسا)، وهي شراكة استمرت حتى بعد انتهاء مهمتهما المشتركة على متن المكوك " كولومبيا " ، بعد إنتاج بيانات قيّمة، بمأساة.
    以色列还与美国国家航空和宇宙航行局建立了特殊合作伙伴关系;这种关系一直维持着,即使在哥伦比亚航天飞机上的联合使命以悲剧结束之后也是如此,并获得了宝贵的数据。
  • وفي السرد المصاحب للفيلم، يقول بيير سيلرز من مركز غودارد لرحلات الفضاء التابع لوكالة ناسا إنه يمكن النظر للعالم كنظام ضخم واحد، تتصل جميع عناصره عبر الغلاف الجوي والمحيطات، وهو يدور حول الشمس.
    美国国家航空和宇宙航行局戈达德航天中心的Pier Sellers 在电影讲解中指出,可以将世界看成一个巨大的系统,通过大气层和海洋将一切联系起来,围绕着太阳转动。
  • وفي عام 2007، نظمت مؤتمراً بعنوان " تغير الطقس " ، بالاشتراك مع أستراليا، والصين، والإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء (ناسا)، والجامعة الوطنية المستقلة للمكسيك، من خلال المنظمة العالمية للمتاحف العلمية.
    在2007年,通过世界科学博物馆组织与中国、澳大利亚、国家航空和宇宙航行局(航天局)和墨西哥国立自治大学合作举办了 " 气候变化 " 活动。
  • وما زالت الشركة معنية بقدر كبير بتقديم الدعم إلى زبائن في جميع أنحاء العالم (مثل الإيسا وناسا وغيرهما من الوكالات) في مجال تطبيق هذه البرامجية في حلّ المشاكل المتعلّقة بالحطام الفضائي وهي أصبحت الآن معنية بشكل متزايد بالمشاكل المتصلة باصطدام الكواكب.
    该公司继续为世界各地的客户(如欧空局、美国国家航空和宇宙航行局等)提供支持,帮助它们运用该软件解决与空间碎片相关的问题,目前更多的是解决与行星撞击有关的问题。
  • سترايكر (برنامج استشعار الأرض من بُعد)، والسيد دافيد ستيفنس (مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي)، الذي رد أيضا على الأسئلة التي طرحها ممثلو شيلي والبرازيل والسودان والملاحظات التي أبدوها.
    David Rind先生(国家航空和宇宙航行局戈达德航天中心)、 Timothy S. Stryker先生(联合国外层空间事务办公室)发了言,并对智利、巴西和苏丹代表提出的问题和意见作出答复。
  • ومضى يقول إن العرض الذي قدمه ممثل الإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء التابعة للولايات المتحدة (ناسا) في الدورة الحادية والخمسين للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، ألقى الضوء على إنجازات ناسا على مدى العقود الخمسة الأولى من وجودها، فضلا عن خططتها المستقبلية في مجال استكشاف وأبحاث الفضاء.
    美国国家航空和宇宙航行局代表在外空委第五十一届会议上所做的发言,强调了国家航空和宇宙航行局在过去五十年取得的成就以及关于空间探索和研究的未来计划。
  • ومضى يقول إن العرض الذي قدمه ممثل الإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء التابعة للولايات المتحدة (ناسا) في الدورة الحادية والخمسين للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، ألقى الضوء على إنجازات ناسا على مدى العقود الخمسة الأولى من وجودها، فضلا عن خططتها المستقبلية في مجال استكشاف وأبحاث الفضاء.
    美国国家航空和宇宙航行局代表在外空委第五十一届会议上所做的发言,强调了国家航空和宇宙航行局在过去五十年取得的成就以及关于空间探索和研究的未来计划。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4