وأبلغت اللجنة أيضا، لدى الاستفسار، بأن معايير السلوك لموظفي الخدمة المدنية الدولية لا تتناول مسألتي الجنسية أو الإقامة. 行预咨委会询问后获悉,《国际公务员行为标准》未规定国籍或居住权问题。
والموظفون الذين تشملهم هذه الترتيبات التعاقدية مطالبون بالالتزام بأرفع معايير السلوك على النحو الوارد في معايير السلوك للخدمة المدنية الدولية. 这些合同安排所涉工作人员必须遵守国际公务员行为标准规定的最高行为标准。
قررت اللجنة أن تعرض على موافقة الجمعية العامة معايير السلوك المنقحة للخدمة المدنية لدولية بصيغتها الواردة في المرفق الرابع. 委员会决定向大会提交附件四所载的经修订的国际公务员行为标准,供大会核准。
والموظفون الذين تشملهم هذه الترتيبات التعاقدية مطالبون بالالتزام بأرفع معايير السلوك على النحو الوارد في معايير سلوك الخدمة المدنية الدولية. 这些合同安排所涉工作人员必须遵守《国际公务员行为标准》规定的最高行为标准。
وتنص معايير السلوك للخدمة المدنية الدولية على أن المنظمات الدولية تتألف من دولها الأعضاء وتقع على عاتق أماناتها مسؤولية تقديم الخدمات لتلك الدول. 《国际公务员行为标准》规定国际组织由成员国组成,其秘书处负责向其提供服务。
97- وفي عام 1954، نشر المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية() تقريراً عن معايير سلوك موظفي الخدمة المدنية الدولية. 1954年,国际公务员制度咨询委员会(国际公咨委) 发表了一份关于国际公务员行为标准的报告。
يتوقع من الموظف الالتزام بأرفع معايير السلوك، على النحو الوارد في معايير سلوك الخدمة المدنية الدولية، التي تحدد القيم الأساسية لجميع مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة. 工作人员应遵守确立联合国共同制度各组织基本价值观的国际公务员行为标准规定的最高行为标准。
اعتمدت اللجنة، في عام 2001، صيغة مستكملة لمعايير السلوك الخاصة بالخدمة المدنية الدولية، وقدمتها في توصياتها إلى الجمعية العامة والأجهزة التشريعية لمؤسسات النظام الموحد. 委员会在2001年通过并向大会和共同制度各组织的立法机关提交了更新的《国际公务员行为标准》。
وأنشأت اللجنة فريقا عاملا معنيا بوضع معايير سلوك لموظفي الخدمة المدنية الدولية يتضمن ممثلين عن اللجنة وأمانتها، وشبكة الموارد البشرية، واتحادات الموظفين. 委员会设立了国际公务员行为标准工作组,由委员会、其秘书处、人力资源网和工作人员联合会的代表组成。
واسترسلت قائلة إن ممثلة كوبا تساءلت عما إذا كان التقرير المتعلق بمعايير السلوك المطلوبة من الموظفين الدوليين والذي وضعته اللجنة اﻻستشارية للخدمة المدنية الدولية عام ١٩٥٤ ﻻ يزال ساريا. 古巴代表询问,国际公务员咨询委员会1954年关于国际公务员行为标准的报告是否仍有效。