ويشمل ذلك الأخذ في الدراسات الاستقصائية بمنهجيات تراعي نظام الحسابات الوطنية لعام 1993 وقرارات المؤتمر الدولي لخبراء الإحصاءات العمالية. 这包括考虑到1993年国民帐户体系以及国际劳工统计学家会议各项决议的各种调查方法。
ويعد المؤتمر الدولي لخبراء الإحصاءات العمالية، الذي يجتمع مرة كل خمس سنوات تقريبا، الأداة الرئيسية لصياغة التوجيهات المتعلقة بالسياسات في مجال إحصاءات العمالة. 制定劳工统计政策准则的主要工具是大约每五年召开一次的国际劳工统计学家会议。
وعلى المنظمة استعراض عملية وضع جداول أعمال جلسات المؤتمر الدولي لكفالة شموليتها وانتظامها وفعاليتها. 劳工组织将审查为国际劳工统计学家会议制定议程的程序,以确保议程是包容性强、定期和积极主动的。
وترد في وثيقة غرفة اجتماعات منفصلة معلومات إضافية تتضمن بشكل مفصل توصيات من المؤتمر الدولي لخبراء الإحصاءات العمالية وخطة العمل في المستقبل. 还有其他详述国际劳工统计学家会议的建议和未来工作计划的信息,见另一份会议室文件。
(ج) لاحظت اعتماد مبادئ توجيهية منقحة عن العمالة غير الرسمية من قِبَل المؤتمر الدولي لخبراء الإحصاءات العمالية في دورته السابعة عشرة. (c) 注意到劳工组织在第十七次国际劳工统计学家会议上通过了关于非正规就业的订正准则;
وتبعاً للإنجازات المحرزة في عملية إعادة التنظيم، ستسعى المنظمة إلى عقد المؤتمر الدولي التاسع عشر لخبراء إحصاءات العمل في عام 2012. 根据重组进程取得的成果,劳工组织将努力争取2012年召开第十九次国际劳工统计学家会议。
وطلبت اللجنة أن يقدَّم تقرير منظمة العمل الدولية عن نتائج المؤتمر إلى دورتها الأربعين وهذا ما حدث في عام 2009. 统计委员会请劳工组织向委员会第四十届会议报告国际劳工统计学家会议的成果,已于2009年完成。
وبسبب قيود الميزانية، ستظل المنظمة تعقد هذه المؤتمرات كل خمس سنوات إلى أن تمكّنها الظروف من تقليص الفترة التي تفصل بينها. 鉴于预算的限制,劳工组织仍将每五年召开一次国际劳工统计学家会议,直至条件允许其缩短会议间隔。
(و) تحيط علما بالإجراء الذي اتخذه المؤتمر الدولي الثامن عشر لخبراء الإحصاءات العمالية استجابة للتوصيات المتعلقة بتنظيم المؤتمر وتواتره ومدته. (f) 注意到第十八次国际劳工统计学家会议针对其关于会议的组织、开会频率和会期的建议所采取的行动。
(ج) الإحاطة علماً بالأسباب التي قدمتها المنظمة لإرجاء عقد المؤتمر الدولي التاسع عشر لخبراء إحصاءات العمل إلى ما بعد الموعد المقرر في عام 2011. (c) 注意到劳工组织所述将第十九次国际劳工统计学家会议推迟到排定的2011年之后的理由。