١٠٣٦- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على رصد اعتمادات خاصة في برامجها وخططها للتعاون الدولي لصالح اﻷطفال. 委员会鼓励缔约国在其国际合作方案和计划中为儿童拨出特别资金。
15- وبدأ أيضاً المانحون الثنائيون يأخذون بشكل متزايد باعتبارات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تصميم برامجهم للتعاون الدولي(4). 双边捐助国也将在制定国际合作方案中更多地考虑信息通信技术 。
169- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير تزايد عدد برامج ومشاريع التعاون الدولي المتعلقة بالفضاء. 小组委员会还赞赏地注意到与空间有关的国际合作方案和项目日益增多。
واختتمت كلامها قائلة إن برامج التعاون الدولي التي يصفها أعضاء حلقة النقاش ذات أهمية كبيرة بالنسبة لقضايا الإعاقة في شيلي. 小组成员介绍的国际合作方案对智利的残疾问题高度重要。
وزاد برنامج التعاون الدولي الفنلندي أيضاً في التمويل المخصص لمشاريع الإعاقة بمقدار 3 ملايين يورو. 芬兰的国际合作方案也把对残疾项目提供的资金增加了300万欧元。
156- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير تزايد عدد برامج ومشاريع التعاون الدولي في مجال الفضاء. 小组委员会赞赏地注意到,与空间有关的国际合作方案和项目日益增多。
وشددت الحكومة، في هذا السياق، على أهمية وضع سياسة وطنية تمكن من وضع أوليات برامج ومشاريع التعاون الدولي. 为此,政府强调,国策的制定必须能将国际合作方案和项目置于首位。
منذ 2006 مرّ برنامج التعاون الدولي لليابان بإصلاح رئيسي وإعادة هيكلة ذات مغزى. 5.自2006年以来,日本的国际合作方案经历了重大改革和重大的结构调整。
كما يعمل المانحون الثنائيون، بصورة متزايدة أيضاً، على إدراج الاعتبارات المتعلقة بتكنولوجيات المعلومات والاتصال في عملية صياغة برامج التعاون الدولي التي ينفذونها. 双边捐助者在制定其国际合作方案时也愈益考虑到信息和通信技术。
وتشارك اليابان منذ البداية في هذا البرنامج الشهير القائم على التعاون الدولي في مجال استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. 日本从一开始就参加了和平利用外层空间的这个有象征意义的国际合作方案。