ولقد أمنت اﻵن المنظمة الدولية للمعوقين التمويل الﻻزم للعمليات لمدة عشرة أشهر إضافية من جانب حكومتي فرنسا وكندا. 国际残疾协会现在从加拿大和法国政府取得了下10个月的活动经费。
وهي منذ عام 1999 ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الأمم المتحدة. 1999年以来,国际残疾协会即具有联合国经济及社会理事会专门咨商地位。
والمنظمة عضو أيضا في الائتلاف العالمي للقضاء على الخيطيات اللنفاوية، والائتلاف العالمي للقضاء على الجذام. 国际残疾协会同样还是全球消除淋巴丝虫症联盟和全球消除麻风病联盟的成员。
وعملت المنظمة بشكل نشط عن طريق برامجها، مما كان له أثر كبير على البلدان. 国际残疾协会通过其方案一直大量参与各种工作,且其对各国的影响也越来越大。
تضطلع المنظمة الدولية للأشخاص ذوي الإعاقة بـ 240 مشروعاً في مجالات التنمية والمعونة الإنسانية ومكافحة الألغام في الميدان. 国际残疾协会目前在实地开展240个发展、人道主义援助和反雷项目。
وعلاوة على ما سبق، فإن المنظمة، إلى جانب منظمة الصحة العالمية، عضو في التحالف العالمي للقضاء على الخيطيات اللمفاوية. 此外,国际残疾协会与世卫组织一样是全球消除淋巴丝虫症联盟的成员。
حلقة دراسية ﻷخصائي تقويم العظام المسؤولين عن المركز الخاص باﻷجهزة )باماكو، مالي(. الهيئة الدولية للمعوقين )منظمة غير حكومية(. 假体技术负责安装中心座谈会(马里,巴马科)国际残疾协会(非政府组织)。
163- ووقعت بلدية دييغو والمنظمة الدولية للمعوقين على اتفاقية شراكة من أجل تسهيل التنقل إلى الإدارات في المدينة والدخول إليها. Diégo社区与国际残疾协会就方便残疾人市内出行和使用各种服务签订了伙伴协议。
نفذت المنظمة برنامجاً توجيهياً من أجل مشاركة المعوقين في المجتمع بتمويل من الاتحاد الأوروبي ودعم من المنظمة الدولية للمعوقين. 在欧洲联盟的资助及国际残疾协会的支助下,本组织出台了一项支持残疾人参与社会的方案。