简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

国际贸易法处

"国际贸易法处" معنى
أمثلة
  • 56- كان القصد من إنشاء قسم المساعدة التقنية في الأمانة في عام 2004 هو السماح لشعبة القانون التجاري الدولي باعتماد نهج استراتيجي بدرجة أكبر إزاء أنشطتها غير التشريعية.
    秘书处在2004年设立了技术援助科,目的是便利国际贸易法处以更具战略性的方式开展非立法活动。
  • وفرع القانون التجاري الدولي هو في المراحل الأولى لتشكيل فريق من الخبراء يعدّ " موجزا " للسوابق القضائية المتعلقة باتفاقية لعقود البيع.
    国际贸易法处正初步设立一个专家小组,以编制《销售公约》判例法的 " 摘要 " 。
  • غير أن فرع القانون التجاري الدولي لا يسعى دوما إلى متابعة النتائج أو الحصول على تعليقات المشاركين، مع أن القيام بذلك يساعد على قياس فعالية هذا التدريب بطريقة ملموسة.
    国际贸易法处并没有系统地采取后续行动,或寻求与会者的信息反馈。 这种反馈将有助于具体衡量这种培训的有效性。
  • ويؤدي موظفو الفرع جميع المهام الﻻزمة في المكتبة. وتقع مكتبة القانون التجاري في المكان المخصص للفرع، وليس ضمن مكتبة مركز فيينا الدولي.
    该图书馆的所有职能由国际贸易法处工作人员执行,而贸易法图书馆座落在分配给国际贸易法处的房地内,而不设在维也纳国际中心图书馆。
  • ويؤدي موظفو الفرع جميع المهام الﻻزمة في المكتبة. وتقع مكتبة القانون التجاري في المكان المخصص للفرع، وليس ضمن مكتبة مركز فيينا الدولي.
    该图书馆的所有职能由国际贸易法处工作人员执行,而贸易法图书馆座落在分配给国际贸易法处的房地内,而不设在维也纳国际中心图书馆。
  • 9- وثالثا، جرى الإعراب عن شكوك بشأن ما إن كان باستطاعة فرع القانون التجاري الدولي أن يحافظ على نوعية عمله وكفاءته، بالنظر إلى أن موارده من الموظفين ظلت في المستويات التي كانت عليها منذ عام 1968.
    第三,鉴于国际贸易法处的人员配置仍处于1968年的水平,对该处能否保持其工作的质量和效率提出了疑问。
  • 15- كذلك تستجيب الأمانة أحيانا لطلبات مقدمة من باحثين وممارسين قانونيين يرغبون في إجراء بحوث في مكتبة الأونسيترال القانونية لفترات محدودة من الزمن.
    有些学者和法律从业人员希望在国际贸易法处和贸易法委员会法律图书馆进行一段时间的研究,所以秘书处偶尔也满足这些人员提出的这类请求。
  • 15- كذلك تستجيب الأمانة أحيانا لطلبات مقدمة من باحثين وممارسين قانونيين يرغبون في اجراء بحوث في الفرع وفي مكتبة الأونسيترال القانونية لفترات محدودة من الزمن.
    有些学者和法律从业人员希望在国际贸易法处和贸易法委员会法律图书馆进行一段时间的研究,所以秘书处偶尔也满足这些人员提出的这类请求。
  • ويُعدّ الفرع أيضا نسخة سنوية مطبوعة، ونسخة الإنترنت، من الثبت المرجعي بالمؤلفات الحديثة ذات الصلة بأعمال الأونسيترال، التي تضم أعداد الثبت المرجعي من عام 1993 إلى السنة الحالية.
    国际贸易法处还编制印制件形式的《与贸易委员会工作有关的最新着作目录》,以及一个合并了1993年至今年的各期目录的网络版本。
  • ومن ثم فإن تحديد ما إذا كان وفده يؤيد الاقتراح يتوقف على قدرة فرع القانون التجاري الدولي على العمل على نحو وثيق مع قسم المعاهدات بمكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية من أجل تأمين إتاحة الإعلانات فوراً.
    因此,他的代表团是否支持该提议,取决于国际贸易法处是否能够与联合国法律事务厅密切合作确保马上可以发表声明。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5