ومجال الإشكال الرئيسي، ولا سيما ما يتعلق بالنقل البري الدولي، هو ضعف الصيانة التي ترتبط بشكل وثيق بممارسة الإفراط في تحميل المركبات . 特别是在国际公路运输方面,关键问题领域是维修很差。
وتشارك الصين بهمة في المشاورات المتعلقة بالاتفاقات الحكومية الدولية لمنظمة شنغهاي للتعاون بشأن تيسير النقل الدولي البري. 中国积极参与了有关上海合作组织国际公路运输便利化政府间协定的磋商。
إذ يسلم بأهمية النقل الدولي بالطرق البرية في تنمية الاقتصاد والتجارة والسياحة في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، 认识到国际公路运输对于本区域经济、贸易和旅游事业发展的重要性,
ويتوقع الاتحاد الدولي للنقل البري تراجع ناتج النقل البري الدولي للبضائع بنسبة تزيد على 20 في المائة. 国际公路运输联盟预计,2009年国际公路货物运输产出将减少20%以上。
وبالنسبة لحادثة كيليس (تركيا) فإنها تعزى إلى أعتدة متصلة بالأسلحة تم نقلها بشاحنة مسجّلة قانونا للنقل البري الدولي. 基利斯(土耳其)案件涉及合法注册的国际公路运输卡车运送与武器有关的物资。
وتناول ممثل الاتحاد الدولي للنقل البري، في عرضه، الدعم الذي تقدمه المؤسسة لأغراض التنمية المستدامة والتيسير. 国际公路运输联盟的代表在发言时概要介绍了该联盟为可持续发展和便利化提供的支持。
١ لمجموعة القواعد المرفقة باﻻتفاق العام بشأن اﻷنظمــة اﻻقتصادية للنقل عبر الطــرق الدولية. (c) 有关通过附件C.1列入作为关于国际公路运输经济条例的总协定附件的整套规则的议定书。
وقُدمت المساعدة التقنية للاجتماع التفاوضي الرابع المعني بالاتفاق المبرم بين الدول الأعضاء في منظمة شانغهاي للتعاون بشأن تسهيل النقل البري الدولي. 为关于上海合作组织成员国促进国际公路运输协定的第4次谈判会议提供技术援助。
For 1995, a further decrease was registered, namely, a total of 1.3 tonnes seized from TIR trucks in 20 cases.Ibid., p. 6. 1995年又有进一步下降,即,从国际公路运输卡车中缉获20起,共计1.3吨。
' ٤ ' اﻹسهام في إعداد مشروع تنقيح لﻻتفاق اﻷوروبي فيما يتعلق بعمل أطقم المركبات العاملة في النقل الدولي على الطرق )١٩٩٧(؛ (四) 帮助拟订《欧洲国际公路运输车辆从业人员工作协定》的订正案(1997年);