تدعو إلى تعزيز الإدارة المستدامة للتربة بوصفها واحدة من وسائل تخفيف آثار الجفاف؛ " 6. 呼吁促进可持续的土壤管理,以此作为一个减轻干旱影响的手段;
تحسين إدارة وصون التربة بتدريب الزراع ومجتمعات الرعاة في مجال المحافظة على خصوبة التربة وإدارة المراعي والأراضي؛ 培训农民和牧民社区提高土壤肥力保持、牧地和土地管理能力,改善土壤管理和保持;
وأفاد عدد ضئيل فقط من الأطراف عن سياسات وتدابير تهدف إلى تخفيض الانبعاثات الناتجة مثلاً عن إدارة التربة وتهيئة الأراضي للزراعة. 只有为数不多的缔约方报告了土壤管理和土地开垦等减少排放量的政策和措施。
60- وآخر نقطة يتعين معالجتها لكفالة نجاح عمليات الإدارة المستدامة للأراضي ومكافحة التصحر تتمثل في استقرار أسعار المنتجات الزراعية. 为确保可持续的土壤管理和荒漠化控制行动的成功要解决的最后一点是农产品的价格稳定。
وتحقق ممارسات الإدارة الجيدة للتربة منافع على صعيد العالم لكن العالم لم يصل بعد في هذا المجال أيضا إلى تقييم هذه المنافع على الوجه الصحيح. 良好的土壤管理做法给世界带来好处,而世界仍然还没有正确估价这些好处。
وسيزداد هذا التحدي تفاقماً لا محالة إذا ما ازداد عدد السكان بدون حصول تغير في نظم الإدارة المستدامة للأراضي. 如果人口不断增加并且我们不实行可持续的土壤管理制度的话,这一挑战只会变得更加严峻。
وتعتمد أي استراتيجية لإدارة التربة على الكائنات الحية في التربة لتطهيرها من الملوثات العضوية التي يمكن أن تحللها بعض أجسام التربة وتخلصها من المواد السامة. 土壤管理战略依靠土壤生物区系来消除可被某种土壤有机体削弱和解毒的有机污染物。
ويركز معظم هذه المشاريع على آثار تغير المناخ في نظم إنتاج الأغذية، بما في ذلك الزراعة، والرعي، وصيد الأسماك وإدارة التربة(). 这些项目大部分集中在气候变化对粮食生产系统的影响上,包括农业、畜牧业、渔业和土壤管理。
والسلطة أو الهيئة ينبغي أن تتعاون مع غيرها من السلطات المختصة في شؤون الصحة العامة، وتخطيط استخدام الأراضي، وإدارة التربة، وإدارة النفايات، وما إلى ذلك. 此类机关或机构应同负责公共卫生、土地使用规划、土壤管理、废物管理等其他机关合作。
دال- ينبغي إيجاد إطار كلِّي ميسِّر على الصعيد الوطني لضمان نجاح عمليات مكافحة التصحر والإدارة المستدامة للأراضي والاستثمارات الخاصة D. 必须在国家一级建立宏观便利化框架以确保荒漠化控制和 可持续的土壤管理行动以及私人投资的成功