ترحب المنظمة بانتظام بالأعضاء والزملاء والدارسين من أنحاء العالم لتهيئتهم للمشاركة في شتى اجتماعات ومناسبات الأمم المتحدة، ومساعدتهم في معرفة الأمم المتحدة أكثر. 圣母学校修女会经常欢迎来自世界各地的成员、同事和学生,帮助他们为参加联合国各种会议和活动作准备,并帮助他们更多了解联合国。
إيبرت ستيفتونغ، ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية، الذي يسبق دورات لجنة التنمية الاجتماعية. 圣母学校修女会一直在社会发展委员会前积极参与民间社会年度论坛,这是社会政策和发展司、弗里德里希·埃伯特·斯蒂芬组织和非政府组织社会发展委员会三者共同作出的行动。
بالإضافة إلى انغماس المنظمة في التعليم الرسمي في رياض الأطفال والمدارس الابتدائية والثانوية والجامعات، فإنها تسهم في توفير برامج التعليم غير الرسمي والخدمات الاجتماعية، بما في ذلك التدريب في مجال محو الأمية، وخدمات التشغيل، والمساعدة بالإسكان والدعوة والمشورة. 除了参与幼儿园,小学,中学和大学的正规教育外,圣母学校修女会并参与提供非正规教育和社会服务方案,包括扫盲培训、就业服务、住房帮助、宣传鼓动和咨询辅导。
وتؤيد منظمتنا التوصية المقدمة في تقرير الأمين العام المذكور أعلاه، والتي مفادها أن بالإمكان زيادة النفقات العامة في مجالات التعليم والصحة والخدمات الاجتماعية الأخرى من خلال تقليل النفقات المنخفضة الأولوية مثل الإنفاق العسكري، وكذلك من خلال تعبئة موارد إضافية. 圣母学校修女会支持上述秘书长报告中提出的建议,即增加教育、保健和其他社会服务方面的公共开支可以通过削减诸如军事开支等低优先费用以及通过调动额外资源来实现。
بيان مقدم من منظمة أبرشيات القديس يوسف، وهي منظمة غير حكومية تتمتع بمركز استشاري عام لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ ومن جمعية راهبات نوتردام المعلمات ومنظمة راهبات الرحمة في الأمريكتين، وهما منظمتان غير حكوميتين ذواتا مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي 具有经济及社会理事会全面咨商地位的非政府组织圣约瑟夫教派提出的声明;具有经济及社会理事会专门咨商地位的非政府组织圣母学校修女会和美洲慈善修女会提出的声明