وظل الأطفال اللاجئون المصابون بمرض فقر الدم البحري (الثالاسيميا) يعالجون عن طريق البرنامج الوطني لمكافحة هذا المرض. 患有地中海贫血病的难民儿童继续通过全国地中海贫血病控制方案接受治疗。
(ه) مواصلة جهودها للحد من انتشار الإصابة بالتلاسيمية في البلد، بما في ذلك عن طريق برامج الكشف المبكر والعلاج؛ 继续努力降低该国地中海贫血病症发病率,实行早期监测和治疗方案;而且
وقد أدّت حملات التوعية والفحوصات الطبية الدقيقة وتحسّن سبل المعالجة إلى زيادة متوسط العمر المتوقع لدى المصابين بالثلاسيميا. 深入进行宣传活动、严格检查及改进治疗,延长了地中海贫血症患者的寿命。
وتلاحظ أن الدولة الطرف تسجل واحداً من أعلى معدلات الإصابة بالتالاسيميا (وهي اضطراب دموي موروث) في العالم. 委员会注意到缔约国是地中海贫血(遗传性血液病)发病率最高的其中一个地方。
وواصلت الرابطة الوطنية لمرض فقر الدم البحري تقديم الدعم اللازم لعلاج أطفال اللاجئين الذين يعانون من هذا المرض الخلقي. 全国地中海贫血病联合会继续为治疗患有这种先天性疾病的难民儿童提供支助。
وواصلت الرابطة الوطنية لمرض أنيميا البحر الأبيض تقديم الدعم اللازم لعلاج أطفال اللاجئين الذين يعانون من هذا المرض الخلقي. 全国地中海贫血病联合会继续为治疗患有这种先天性疾病的难民儿童提供支助。
وقدمت أيضاً توصيات بشأن الأطفال ذوي الإعاقة(160)؛ والعنف ضد الأطفال(161)؛ والاستغلال الاقتصادي للأطفال(162)؛ وإدمان المخدرات(163)؛ ومعالجة الثلاسيميا(164)؛ ومسائل التعليم(165). 委员会还就残疾儿童、 暴力侵害儿童、 对儿童的经济剥削、 吸毒问题、 地中海贫血症的治疗 及教育等问题提出了建议。
وفي عام 2006، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلق خاص إزاء نقص اليود والحديد وانتشار الإصابة بالثلاسيمية وانخفاض معدل الرضاعة الطبيعة الخالصة(125). 124 2006年,CRC感到特别关注的是:存在碘缺乏症、铁缺乏症和地中海贫血症以及纯母乳喂养的比例很低。
تنتشر في صفوف المحتجزين أمراض الروماتزم والتﻻسيميا، فقدان الذاكرة، ضعف النظر، أوجاع المعدة، وذلك في ظل انعدام العناية الصحية وسوء التغذية وضعف اﻹضاءة. 由于没有医疗、营养不良和光线不足,风湿病、地中海贫血病、记忆力丧失、视力问题和胃疼等疾病,在被拘留者中很普遍。
(أ) التعاون في مجال التوعية والبحث العلمي مع المنظمات الدولية مثل الاتحاد الدولي لفقر الدم البحري والاتحاد الدولي لمؤسسات الكلى والاتحاد الدولي لمرضى السكر؛ (a) 与地中海贫血病国际联合会、国际肾脏基金会联盟和国际糖尿病联合会等国际组织在提高认识和科学研究领域开展合作;