简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

地產公司

"地產公司" معنى
أمثلة
  • وبالإضافة إلى ذلك، تجري دراسة إصلاحات أخرى لتحقيق تعاون أفضل في قطاع الإسكان بين الجهات صاحبة المصلحة من مؤسسات وجهات مالية (شركة الكاميرون العقارية، وهيئة إعداد وتجهيز الأراضي الحضرية والريفية، والاعتماد العقاري الكاميروني، وهيئة الترويج للمواد المحلية).
    此外,目前正在考虑其它的改革,以便房屋部门机构和金融业界更好地协作(喀麦隆房地产公司、MAETUR、CFC、MIPROMALO)。
  • وكانت المشكلة الحقيقية هي زيادة الهشاشة أمام الصدمات الخارجية من جراء التعويل المفرط على اﻻقتراض الخارجي القصير اﻷجل غير المغطى لتمويل العجز، واستخدام المؤسسات المالية الداخلية هذه القروض في تمويل الشركات العقارية والمالية.
    存在的真正问题是日益更加容易受到因过分依赖不保值短期外国贷款弥补逆差所造成的外来震荡的影响,而且国内金融机构利用这些贷款为房地产公司和金融公司提供资金。
  • 53- وأكّد مجلس إدارة المعهد، في دورته العاشرة، من جديد القرار الذي اتّخذه في جلسته الاستثنائية الثالثة وسمح فيه للمدير بإقامة شراكات مع شركات العقار المهتمة بتنمية الأراضي التي منحتها حكومة أوغندا للمعهد بغية تحقيق إيرادات إضافية.
    理事会第十届会议重申了其在第三次特别会议的决定,即授权主任与有关房地产公司就开发乌干达政府给予研究所的土地事宜建立联合伙伴关系,以赚取额外的收入。
  • وقدمت شركة IJB للتسويق العقاري، التي تديرها شابة أوغندية من منظمي المشاريع، شهادة شبابية مشجعة، حيث عرضت كلا من نمط التفكير المشاريعي الفردي وفوائد التمويل العام (يتمثل في هذه الحالة بالدعم المقدم من إمبريتيك)؛
    乌干达一位年轻女创业者经营的IJB房地产公司,是一个令人鼓舞的年轻人创业的范例。 她既展示了个人的创业心态,也体现了公共融资的益处(此处是经营技术方案的支持);
  • وهم يملكون أيضاً فندقاً صغيراً في أسمرة؛ (ج) تيسفاي بايريس هو بدوره مواطن إريتري عادي آخر ملتزم بالقانون يملك محطة للوقود في فرجينيا بواشنطن؛ (د) السيدة مارثا تملك مكتباً عقارياً في شيكاغو.
    他们在阿斯马拉还拥有一家小旅馆;(c) Tesfai Bairies同样是一位厄立特里亚守法公民,他在弗吉尼亚州拥有一个加油站;(d) 玛莎夫人在芝加哥拥有一家房地产公司
  • والجهة المختصة قانونا هي الجهة الرقابية Regulatory التي تقع أياً من هذه المؤسسات تحت رقابتها وإشرافها، وبالتالي فالالتزام شامل لكل القطاعات الاقتصادية، كما أن الجهات الرقابية تقوم بالاتصال والشرح الوافي لهذه المتطلبات لكل البيوتات الاقتصادية حيث يشمل ذلك، ليس فقط تجار المعادن والأحجار الثمينة ووكلاء السيارات، بل ودائرة بيع الأراضي والعقارات أيضاً.
    该法把报告义务扩大至各经济部门,监管部门当局发文向各经济实体全面解释这些要求,这些实体包括贵金属、宝石和汽车经销商以及房地产公司
  • فقد استعادت الأسواق توازنها بعد الانكماش الاقتصادي الأعمق الذي تزامن أكثر من أي وقت مضى منذ الكساد الكبير، وتحسنت مستويات تقبّل المخاطر، كما يدل على ذلك الأداء المتفوق لأضعف عناصر القطاع المصرفي، وبعض الشركات العقارية، والأسهم منخفضة الجودة، وحتى السندات الرخيصة.
    市场从大萧条以来最为深刻、同步程度最高的经济紧缩中重新找到了方向,风险胃纳得到改善,金融业中一些最脆弱的部门、房地产公司、低质股票、甚至垃圾债券都展示出优异表现。
  • وبالنسبة للأصول الاقتصادية يتم التدقيق لدى الشركات العقارية، ووزارة التجارة وتشجيع الأعمال التجارية والحرف، ووزارة الاقتصاد والمالية، ووزارة العدل. ويتناول هذا التدقيق مختلف الملفات، مثل السجلات التجارية، وسجل البطاقات المهنية للتُّجار، وسجل مهنيي النقل، وكذلك ملف رموز الهوية المالية الموحدة، وسجل دافعي الضرائب في بوركينا فاسو.
    关于经济资产,将由房地产公司、商业、企业促进和手工业部、经济和财政部以及司法部对各类数据资料进行检查,例如商业登记簿、经商执照登记簿、运输业者登记簿、单一识别号卡片、以及布基纳法索纳税人登记簿等。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4