إذ أن تفانيهم وجهودهم الدؤوبة في الاضطلاع بمهامهم جديران بالتنويه بصفة خاصة في هذه المرحلة الحاسمة والصعبة بالنسبة للبعثة. 在科索沃特派团的这一关键和困难的阶段,应当特别赞扬他们尽忠职守坚忍不拔地执行任务。
وأود كذلك، أن أشيد بالأمين العام على جهوده ومثابرته، وأحيي الرجال والنساء الذين كرسوا حياتهم لخدمة الأمم المتحدة وضحوا بأرواحهم من أجلها. 我还赞赏秘书长的努力和坚忍不拔,我并向为联合国工作并因此而牺牲的男男女女致敬。
كما أعرب عن امتناني لموظفي البعثة لما يبدونه من مواصلة الثبات في أداء مهامهم الشاقة، في ظروف صعبة غالبا. 我还感谢科索沃特派团的工作人员继续坚忍不拔,常常在困难情况下履行其具有挑战性的任务。
ونود بدايةً أن نعرب عن تقديرنا الصادق وأن ننوه بالعمل الدؤوب الذي قمت به في السعي إلى إيجاد حل للمسألة المعروضة علينا. 首先,我们愿表示衷心的感激,并赞赏你为试图解决我们所面临的问题而作坚忍不拔的努力。
ونود أن نعرب عن تعاطفنا مع شعب هايتي في معاناته، وفي المقام الأول، عن إعجابنا برباطة الجأش والشجاعة اللتين يواجه المحنة بهما. 我们对海地人民遭受的苦难表示同情,而我们尤其赞赏他们在面临灾难时所表现出来的坚忍和勇气。
وكما يتضح لنا جميعا، فإن الأمم المتحدة لا تزال تعاني مرة أخرى من طائفة من المشاكل التي تتطلب صبر أيوب لحلها وقوة هرقل للتصدي لها. 我们大家有目共睹,联合国再次麻烦缠身,需要约布坚忍的耐心,也需要海格利斯反击的力度。
وأود أولاً التعبير عن امتناني وتقديري للعمل الممتاز الذي أنجزه سلفي، السفير يورغ سترولي، وكذلك لجهوده المخلصة والمتأنية. 首先,我要对我的前任于尔格·施特莱大使所完成的出色工作以及他做出的真诚且坚忍的努力向他表示感谢和赞赏。
في الختام، أود أن أقول للمجتمعين هنا إن نموذج الشجاعة والمثابرة الذي يجسده عمال المناجم الثلاثة والثلاثون سيضيء الطريق إلى المستقبل. 最后,我希望告诉在此开会的人们,我们33名矿工所表现出来的勇气和坚忍不拔的精神照亮了通往未来的道路。
ورغم التقدم الملحوظ الذي حققناه لحد الآن، تبقى مكاسبنا هشة وسيتطلب توطيدها أن نبدي جميعا المرونة والوحدة. 尽管迄今为止我们取得了非比寻常的进展,但我们的成就依然脆弱,要巩固这些成就,将需要所有人坚忍不拔,团结一心。