إعلان كيشيناو المشترك لرؤساء دول وحكومات عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا توطيد الشراكة من أجل التعاون والتنمية 东南欧合作进程国家元首和政府首脑基希讷乌联合声明 结成伙伴关系,促进合作与发展
وأخيراً توصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف نيل التعليم لكافة الأطفال المرافقين لآبائهم والمودعين في مركز الإقامة المؤقتة للمهاجرين في شيزيناو. 最后,委员会建议缔约国确保随父母被安置在基希讷乌移民接纳中心的儿童接受教育。
ولم تكن السلطات المولدوفية على علم بحادثة أوغندا ولكنها نظمت اجتماعات للفريق مع هيئة الطيران المدني في شيسيناو. 摩尔多瓦当局并不知道发生在乌干达的这一事件,但为小组安排了在基希讷乌与民航局的会见。
وتبلغ نسبة المدخنات أعلى مستوياتها في مدينة شيسيناو حيث تصل إلى 17.4 في المائة، أي امرأة واحدة من كل ست نساء. 基希讷乌的女性烟民比例居各城市之冠,达到17.4%,即每六名女性中就有一人吸烟。
اتفاقية تشيسيناو بشأن المساعدة القانونية والعلاقات القانونية في المسائل المدنية والأُسرية والجنائية ضمن إطار كومنولث الدول المستقلة (2002) 《独立国家联合体关于民事、家庭和刑事事项司法援助和法律关系的基希讷乌公约》(2002年)
108- ويتعرض سكان القرى الواقعة في منطقة ترانسنيستريا، رغم خضوعهم لولاية شيسيناو، إلى ضغوط شديدة تمارسها المؤسسات الأمنية للنظام الانفصالي. 地处德涅斯特地区,但行政上属于基希讷乌管辖的村庄的居民受到了分裂主义政权保安机构的巨大压力。