وعلاوة على ذلك، يحق الآن للأحفاد أن يرثوا من جدهم والد الأم بنفس الطريقة التي يرثون بها من جدهم والد الأب. 此外,孙辈继承外祖父财产的方式与继承祖父财产的方式不同。
وإن المزيد من المراهقات والجدّات يصبحن ربات للأسر المعيشية ويحتجن إلى المزيد من الدعم. 越来越多的女青少年和祖母及外祖母正在担负家长的责任,她们需要得到更多的支助。
ووضعت أكبر بنتين تحت رعاية جدتهما من جانب الأم ووضعت بنت أخرى في رعاية خالتها وخالها. 最大的两个女儿被安置在外祖父和外祖母家中,一个女儿被安置在姨母和姨父家中。
ووضعت أكبر بنتين تحت رعاية جدتهما من جانب الأم ووضعت بنت أخرى في رعاية خالتها وخالها. 最大的两个女儿被安置在外祖父和外祖母家中,一个女儿被安置在姨母和姨父家中。
84- وفيما يتعلق بالأطفال المولودين خارج كنف الزوجية، ينص القانون العرفي على أن يتولى جد الأطفال لأمهم مسؤولية القيام بدور أب الطفل. 关于非婚生子女,《惯例法》规定,子女的外祖父应尽到子女父亲的责任。
وتشارك الجدات أكثر من الجدود في الرعاية غير الرسمية للأحفاد، وتشارك في هذه الرعاية الجدات من جهة الأم أكثر من الجدات من جهة الأب. 在非正式照料孩子方面,祖母的参与比祖父多,外祖父母的参与比祖父母多。
وهي أيضا الجدة التي تقوم بتنشئة أعداد من الأحفاد في الوقت الذي تتدهور فيه صحتها وقدرتها على التحمل. 这些女英雄包括尽管自身健康不断衰退、体力不断下降但是仍然抚养多个孙辈子女的外祖母们。
والتعديل المقترح لهذه المادة هو عدم التمييز على أساس الجنس، في الاختيار للوصاية الشرعية، بين الجدود أو الجدات للأب أو للأم. 修改这一条款的意图是在从祖父母方和外祖父母方选择合法监护责任时,不因性别而歧视。
ويتعاطى هذه الممارسات، في الأغلب، الآباء والأخوة وأزواج الأمهات والأعمام والأخوال وأولاد الأعمام وأولاد الأخوال، بل حتى الجدود. 做这些事的,往往是父亲、兄弟、继父、叔(伯)父(舅父)、堂(表)兄弟,甚至祖父(外祖父)。
وحصلت والدة صاحب البلاغ على الحق في حضانتـه وعاش صاحـب البلاغ مع والدي والدتـه في المغرب حتى وفاتهما في عام 2000. 提交人的母亲取得了对他的监护权,他与外祖父母一起住在摩洛哥生活直至他们于2000年去世。