简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

外空物體所造成損害之國際責任公約

"外空物體所造成損害之國際責任公約" معنى
أمثلة
  • 683- وتنص " الاتفاقية المتعلقة بالمسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية " لعام 1972 على تحديد الفترة التي يمكن أن ترفع فيها دعاوى التعويض عن الأضرار بسنة واحدة تبدأ من وقــوع الضــرر أو من تحديد هوية الدولة المطلقة التي تكون مسؤولة عن وقوع الضرر.
    683.1972年《外空物体所造成损害之国际责任公约》为提起赔偿诉讼规定了一年的期限。 一年期从损害发生或查明责任发射国之日起算。
  • ومن بين الاتفاقات الدولية الأخرى البالغة الأهمية وذات الصلة بالمناقشة التي نُجريها اليوم اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين لعام 1968، واتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية لعام 1972، واتفاقية التسجيل لعام 1975.
    与我们今天的讨论相关的其他极其重要的国际协定包括1968年的《援救航天员协定》、1972年的《外空物体所造成损害之国际责任公约》和1975年的《登记公约》。
  • وبعدها لدينا اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية التي فُتح باب التوقيع عليها ودخلت حيز النفاذ في عام 1972 . وبعد ذلك هناك اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي التي فُتح باب التوقيع عليها في عام 1975، ودخلت حيز النفاذ في عام 1976.
    然后有1972年开放供签署和生效的《外空物体所造成损害之国际责任公约》,及1975年开放供签署、1976年生效的《关于登记射入外层空间物体的公约》。
  • يضاف إلى ذلك أن المادة السادسة من الاتفاقية [المتعلقة بالمسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية] تفرض على الدولة صاحبة الادعاء واجب مراعاة معايير العناية المعقولة فيما يتعلق بالضرر الذي يحدثه جسم فضائي. " ()
    这些行动也是根据加拿大的国内法进行的,此外, 公约[《外空物体所造成损害之国际责任公约》]第6条责成提出要求的国家有义务对空间物体造成的损害采取合理程度的照管。 " 717
  • يرد إلزام كهذا في بضعة صكوك دولية بشأن قانون الفضاء، بما في ذلك معاهدة المبادئ المنظمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى لعام 1966، واتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية لعام 1971.
    几项关于空间法的国际文书中列有此类义务,其中包括1966年《关于各国探索和利用包括月球和其他天体在内外层空间活动的原则条约》以及1971年《外空物体所造成损害之国际责任公约》。
  • 8- ولاحظ الفريق العامل أنَّ السؤالين 2 و3 من الاستبيان يفسحان المجال لمناقشة إمكانية تطبيق الاتفاقات المناسبة المرتآة بموجب الفقرة 2 من المادة الخامسة من اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية، والفقرة 2 من المادة الثانية من اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي.
    工作组注意到,对于《外空物体所造成损害之国际责任公约》第五条第2款以及《关于登记射入外层空间物体的公约》第二条第2款所述适当协定的适用性问题,调查问卷问题2和3给讨论留下了空间。
  • حيث يمكن استكمال القواعد العامة بقواعد خاصة، على سبيل المثال، من أجل تحديد المسؤولية الموضوعية للمنظمات الدولية في بعض المجالات، كما حدث مع اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية لعام 1972 في مجال قانون الفضاء؛ أو لتنظيم المسؤولية في العلاقات بين أي منظمة والدول الأعضاء فيها.
    可以用特别规则来补充一般规则,如为了确立国际组织在某些领域的严格赔偿责任,如空间法领域的1972年《外空物体所造成损害之国际责任公约》,或者制约国际组织及其成员国间关系的责任。
  • لقد كان هناك إطار قانوني مخصص قائماً منذ عقود عدة الآن، ولم يكن يستند إلى معاهدة الفضاء الخارجي فقط، وإنما إلى غيرها من الصكوك مثل اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية المبرمة في عام 1972 واتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الموقعة في عام 1976.
    几十年来在这方面已形成一个特别法律框架,它不仅仅是以《外层空间条约》为基础,其中也包括一些其他文书,譬如1972年《外空物体所造成损害之国际责任公约》和1976年《空间物体登记公约》。
  • 467- وبموجب الاتفاقية المتعلقة بالمسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية لعام 1972 فإنه إذا أثبتت الدولة المطلقة أن الضرر الذي أصاب الدولة صاحبة الادعاء نتج كله أو بعضه عن إهمال جسيم أو عن فعل أو تقصير من جانب الدولة صاحبة الادعاء أو رعاياها، بنية التسبب في الضرر، فإنها تُخلى من المسؤولية.
    467.根据1972年《外空物体所造成损害之国际责任公约》,如果发射国证明对索赔国造成的损害全部或部分地是由于索赔国或其国民的严重过失或意图造成损害的作为或不作为所致,发射国将可免除赔偿责任。
  • وإذ تشير إلى معاهدة المبادئ المنظمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي بما في ذلك القمر والأجرام السماوية،(3) وإلى اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي،(6) وإلى اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي،(7) وإلى اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي.()
    回顾关于各国探索和利用包括月球和其他天体在内外层空间活动的原则条约、3关于援救航天员、送回航天员及送回射入外空之物体之协定、6外空物体所造成损害之国际责任公约7和关于登记射入外层空间物体的公约,
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4