ما هي، إذن، الأمم المتحدة؟ حان الوقت لإجراء مناقشة متعمقة حول إعادة إنشاء هذه المنظمة العظيمة، التي هي الأكبر في العالم. 那么,联合国究竟是何物? 现在是就重建世界上这个大型组织的问题进行深入辩论的时候了。
وسوف يلتمس وفد بلده الحصول أيضا، في المشاورات غير الرسمية، على معلومات بشأن تجربة منظمات كبيرة أخرى في تنفيذ تدابير من هذا القبيل. 俄罗斯联邦代表团还将在非正式磋商中设法了解其他大型组织在采取这种措施方面的体验。
وجميع عمليات تنفيذ التخطيط المركزي للموارد في المنظمات الكبرى عمليات تنطوي على صعوبات وتحديات، وقد يستغرق الأمر سنوات لإنجازها بنجاح. 所有企业资源规划在大型组织的实施都是一项艰巨且充满挑战的任务,可能需要数年才得以完成。
(ج) تطوير نماذج مطولة ومفصلة وبيروقراطية لخطط استمرارية تصريف الأعمال ليست سهلة الاستخدام وخاصة فيما يتعلق بالمكاتب الصغيرة في المنظمات الكبرى؛ 制定冗长、详尽而武断的业连计划模板,对用户很不方便,特别是对大型组织中的小部门很不方便。
وتوجد في إستونيا 96 منظمة مختلفة للنساء الريفيات، بعضها منظمات وطنية كبيرة والبعض الآخر جمعيات تضم النساء في قرية واحدة. 在爱沙尼亚,共有96个不同的农村妇女组织,其中有些是全国大型组织,另外一些则是村一级妇女协会。
127- ولا يبدو أن البرمجيات الخدمية متطورة بما يكفي لتوفير جميع الوظائف التي تحتاج إليها المنظمات الكبيرة. " 软件即服务 " 似乎还不够成熟,无法提供大型组织所需要的所有服务。
ومما يؤسف له أن المنظمة قد فقدت فرصة ثمينة لتكرار أفضل الممارسات المعتمدة من المنظمات الكبرى في شتى أنحاء العالم بشأن الإدارة المثلى لحيز المكاتب. 令人遗憾的是,本组织错失了复制全世界各大型组织就办公空间最佳管理采用的最佳做法的良机。
وكما هي الحال في كل منظمة كبيرة، لا يتساوى أداء كل موظف مع سواه، وبالتالي فهناك قلة من الموظفين ممن قد لا تتحقق فيهم توقعات الأداء. 在任何大型组织内,每一位工作人员的业绩都不同,因而有些工作人员或许不能完成预期的业绩。
وقالت إن أهداف الرؤية المشتركة لا يمكن تحقيقها إلا بالدعم الكامل من جانب أكبر المنظمات المشاركة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة. 只有在相关大型组织、联合国发展方案和联合国儿童基金会的全力支持下,才能实现联合设想的目标。
وفي عام 2002 عينت الحكومة لجنة للتحقيق في مجال النساء في الوظائف القيادية في المؤسسات الخاصة، وذلك لاستقصاء المساواة بين الجنسين في المنظمات الكبيرة. 为了调查大型组织中两性平等的状况,2002年,政府指定对私人企业领导岗位上的妇女进行了一次调查。