وهذا البرنامج هو برنامج إلكتروني تفاعلي تماماً يستفيد من موظفي الجامعة الأكاديميين المقيمين والزائرين كأساتذة. 这是一个全面互动的在线课程,以驻地和来访的和平大学教师作为课程教授。
يشير التقرير إلى وجود تمييز أفقي ورأسي بين الجنسين في تشكيل هيئات التدريس على المستوى الجامعي (الفقرة 158). 问题18:报告指出,大学教师群体中在横向和纵向都存在差别(第158段)。
وعلى مدى السنوات اﻟ 20 الماضية، بلغ عدد المعلمين 42 معلماً، منهم 23 من الذكور و19 من الإناث. 在过去20年中,曾有42名大学教师任教,其中23名是男子,19名是妇女。
ومُنح أعضاء هيئات التدريس في الكليات الجامعية علاوة خاصة تتعلق بالإنتاجية في مجال البحوث، وعلاوة في مجال العلم والتكنولوجيا، ووظائف بعقود دائمة. 向大学教师发放了特殊的研究成果津贴、科学技术津贴,并授予长期教职。
ونظرا لأن المدرسين وأساتذة الكليات مؤهلون تماما للقيام بذلك فهم يحتاجون إلى التوعية بشأن خطورة القوالب النمطية؛ 因为教师和大学教师很适合进行此类互动,需要对学生进行有关定型观念威胁的教育;
وأساتذة جامعة القدس الذين ﻻ يحملون بطاقات هوية خاصة بمدينة القدس يدخلون المدينة من الهضاب ومن الطرق الصغيرة لتجنب نقاط التفتيش. 没有携带耶路撒冷身份证的耶路撒冷大学教师从山路和小路进入该城市,以避开检查站。
وأبلغ مدرس جامعي اللجنة الخاصة أن الجنود اﻹسرائيليين عطلوا التعليم خﻻل فترة اﻻمتحانات بمنعهم الطﻻب من المرور عبر نقاط التفتيش. 一名大学教师向特别委员会指出,士兵不允许学生经过检查站,也影响到考试时期的教育。
55- ويُضطر بعض العاملين المهنيين، كالأطباء والمحامين والأساتذة الجامعيين، إلى أداء أكثر من وظيفة بسبب انخفاض الدخل لا سيما في القطاع العام. 由于公共部门的收入很低,一些专业工作者,例如医生、律师和大学教师不得不兼职。
الحلقة التدريبية في مجال القانون الإنساني الدولي في معهد الدراسات العليا لمدرسي القانون في الجامعات، جنيف، سويسرا 1993年 红十字国际委员会 -- -- 研究生院大学教师国际人道主义法培训研讨会,瑞士日内瓦
وسوف يتم استعراض هذه الدراسات ومنحها درجات بواسطة لجنة من ثلاثة من خبراء القانون البيئي من بينهم قضاة وأكاديميين. 这些论文将由三位环境法专家组成的委员会审阅和打分,三个专家之中包括有法官和大学教师。