وكانت الأنشطة نفسها قد نفذت في إطار برنامج تبادل الخبرات وتنظيمها بين منظمات منطقة غران تشاكو. 在大查科地区各个组织之间经验交流和系统化方案之下也开展了同样的活动。
130- ويعتبر مشروع غران شاكو أميريكانو مشروعاً معقداً للغاية بسبب النهج الشامل الذي اعتمده في تحقيق التنمية الإقليمية المستدامة. 大查科次区域行动方案从整体上处理区域可持续发展问题,因此非常复杂。
وفي أمريكا الﻻتينية، تتعاون البلدان الواقعة في إقليمي غران شاكو أمريكانو وبيونا في المسائل المتصلة بالنظم اﻹيكولوجية المشتركة. 在拉丁美洲,美洲大查科和普纳区域各国在有关共同生态系统的问题上进行合作。
وستكون هذه المبادرة أساساً لتبادل التجارب في تطبيق المؤشرات المتعلقة بتدهور الأراضي في إطار برنامج العمل دون الإقليمي لمنطقة غران تشاكو. 将围绕这项计划交流大查科次区域行动方案在应用土地退化指标方面的经验。
وكذلك تشجع الآلية العالمية حالياً على عقد شراكة لوضع خطة عمل لأجل برنامج الغران شاكو دون الإقليمي ومشروع اسبانيولا العابر للحدود. 同样,全球机制正在促进伙伴关系,为大查科次区域方案和跨界的伊斯帕尼奥拉制定一项行动方案。
وفي منطقة " الجران شاكو أمريكانو " دون الإقليمية، دعمت الآلية العالمية حكومات الأرجنتين وباراغواي وبوليفيا في إعداد برنامج عمل دون إقليمي. 在大查科亚美利加分区域,全球机制协助阿根廷、玻利维亚和巴拉圭政府拟订了分区域行动方案。
120- وما زال تنفيذ برامج العمل دون الإقليمية في بدايته، باستثناء مشروع غران شاكو أميريكانو. 次区域行动方案的执行工作,除 " 美洲大查科项目 " 外,尚处于开始阶段。
الاقتصادية التي يتعين معالجتها من خلال هذا الجهد الدولي، والترتيبات المؤسسية اللازمة لتنفيذها. 大查科次区域方案还确定了这项国际努力中须予以解决的技术问题和社会、经济问题以及执行这项方案所需的机构安排。
201- أبدت البلدان الأطراف المشتركة في مشروع " غران شاكو أميريكانو " التزاماً جدياً للغاية بتنفيذ المشروع. 参加 " 美洲大查科项目 " 的国家缔约方非常郑重地表明了执行该项目的承诺。
وكخطوة أولى اقتُرح الربط بين منطقتي بونا وتشاكو فيما يتعلق بقضايا الحراجة الزراعية، وبالتالي إقامة ربط بين برنامجي العمل دون الإقليميين. 作为第一项行动,建议将普纳和大查科两地的农林问题联系起来,从而在这两个分区域行动方案之间建立起联系。