ويوصي الفريق بأن تغطي الكتب المدرسية للتاريخ تغطية وافية المواضيع المتعلقة بتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي والرق. 工作组建议应在历史教科书内充分涵盖跨大西洋奴隶贸易和奴隶制这一主题。
المشروع الوطني لطريق الرق مشروع جار في غانا يهدف إلى إجراء بحوث بشأن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. 全国奴隶路线项目是一个进行中的项目,旨在研究加纳的跨大西洋奴隶贸易。
وذكرت أن حكومة إسرائيل تبرعت لإقامة نصب تذكاري بالأمم المتحدة لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر الأطلسي. 以色列政府向联合国纪念奴隶制和跨大西洋奴隶贸易受害者纪念碑进行了捐助。
" فهؤلاء الذين أحكموا سيطرتهم على تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي حققوا أرباحا ضخمة من الموت والشقاء والاستغلال. " 掌控大西洋奴隶贸易者,从死亡、苦难和剥削中牟取暴利。
ورحب، أخيرا، بالقرار الخاص بإقامة نصب تذكاري دائم تكريما لضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر الأطلسي. 最后,它欢迎关于建立一座永久性纪念碑以缅怀奴隶制和跨大西洋奴隶贸易受害者的决定。
ولا يزال يلمس أثر الحدود الاستعمارية الاصطناعية التي يعود تاريخها إلى تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، على سبيل المثال. 例如,仍然可以感受到上溯到跨大西洋奴隶贸易时期人为的殖民边界造成的影响。
وقال إن الجماعة تقدر القرار الخاص بتأييد إقامة نصب تذكاري لتكريم ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر الأطلسي. 加共体赞赏关于建立一座永久性纪念碑以缅怀奴隶制和跨大西洋奴隶贸易受害者的决定。
وتؤيد كوبا أيضا مبادرة إقامة نصب تذكاري دائم لضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي في مقر الأمم المتحدة. 古巴也支持在联合国总部为奴隶制和跨大西洋奴隶贸易受害者竖立永久纪念碑的倡议。