简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

套汇

"套汇" معنى
أمثلة
  • وهذا التجميع هو حصيلة تحليل أجراه المقرر الخاص استناداً إلى الأنشطة التي اضطلع بها على مدى فترة تناهز ست سنوات، والتي شملت تفاعلات متنوعة مع مختلف أصحاب المصلحة.
    特别报告员在其近六年工作的基础上进行研究分析,形成了这套汇编,其中涉及到与众多利益攸关方进行各种形式的交流互动。
  • وحتى يمكن الحصول على شهادات مراجعة الحسابات المطلوبة من الشركاء التنفيذيين، ينبغي اتخاذ المزيد من التدابير التصحيحية وإعداد مجموعة من الوثائق بشأن نفقات التنفيذ الوطني، تتسم بالمصداقية ويمكن التحقق منها.
    为了确使业务伙伴提出规定的审计证书,应采取补充的纠正措施,并制订一套汇报国家执行方案费用的可信、可核查的文件。
  • فالتعاون النقدي أداة مفيدة لتحقيق استقرار القيمة المحلية والخارجية للعملات، مع تفادي في الوقت نفسه تقلب التدفقات الرأسمالية القصيرة الأجل، والتحكيم، وتواتر فرط تقدير قيمة العملة وبخس قيمتها.
    货币合作是实现其货币内部和外部价值稳定的有用工具,同时又可以避免高度波动的短期资本流动、套汇以及货币的频繁高估和低估。
  • وتتضمن الميزانية المعتمدة اعتماداً مالياً محدداً للخدمات المالية للمنظمة يستخدم في " ترتيبات تأمينية " مع المصرف الذي تتعامل معه المنظمة تغطي كامل فترة الميزانية.
    核定预算中有一个具体的条款规定授权该组织的财务部门利用与其银行制定的涵盖整个预算期的 " 套汇安排 " 。
  • ولكي تحمي الأونروا أصولها وتدفقاتها النقدية من التغيرات السلبية في قيمة العملات، تتبنى الوكالة نهجا محافظا إزاء إدارة المخاطر (كالتحوط المالي مثلا) للتقليل إلى الحد الأدنى من تأثرها بتقلبات أسعار الصرف.
    为了使其资产和现金流动免受不利汇率波动的影响,近东救济工程处采取保守的风险管理办法(如套汇手段),以便尽可能减少汇率波动带来的影响。
  • 3-1 تحقيق معدل عائدات لمجمع الاستثمارات يعادل أو يتجاوز سعر الفائدة على سندات خزانة الولايات المتحدة والمراجحة على أساس الدليل القياسي لأسعار الفائدة باليورو على القروض اليومية (Euro OverNight Index Arbitrage) لمدة 90 يوما بالنسبة للاستثمارات باليورو (الأساس المرجعي للأمم المتحدة)
    财务司 3.1 用美元投资的美国国库债券利率和用欧元投资的欧元隔夜指数套汇等于或超过90天的投资联营所得收益率(联合国基准)
  • (د) تحسب الميزانية البرنامجية والمساهمات والحسابات بالدولار الأمريكي وتتضمن الميزانية المعتمدة مخصصات محددة للإدارات المالية للوكالة لتستخدم ' ' للترتيبات التحوطية`` مع المصارف.
    (d) 方案预算、摊款和账户以美元结算。 核定预算中有一项具体条款,规定授权该机构的财务部门利用与其银行制定的 " 套汇安排 " 。
  • وسوف يتولى وضع الحزمة وإنتاجها شبكة المحيطات العالمية بالتعاون مع المنتدى العالمي المعني بالمحيطات والسواحل والجزر، وبرنامج العمل العالمي، واللجنة الأقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو).
    套汇编将由世界海洋网与全球海洋、沿海和岛屿论坛、《全球行动纲领》和联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)政府间海洋学委员会合作编制和出版。
  • وللوقاية من التقلبات الكبيرة في أسعار الصرف، ومن أجل الأنشطة الممولة في إطار برنامج المشتريات الياباني، اتُّخذت ترتيبات تأمينية بحيث تُسوى النفقات المصروفة بعملات أخرى بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة والساري وقت إبرام الالتزام ذي الصلة.
    为避免汇率大幅波动的影响,为日本采购方案供资的活动作出套汇安排,以便把其他货币的支出固定在相关债务确立当日的实际联合国业务汇率。
  • كما أن الشكوك المتصلة بقابلية تحويل العملات أدت إلى اللجوء إلى التعامل بالدولار، وأصبح من الضروري في نهاية الأمر إنهاء نظام تثبيت سعر البيسو مقابل الدولار وهو سعر استمر العمل به على مدار عقد من الزمان، مما أدى إلى تراجع في قيمة احتياطي العملات بلغ 42 في المائة خلال عام 2001.
    货币兑换变化不定,大家竞相套汇美元,比索与美元维系了一个世纪的固定汇率不得不终结,导致外汇储备在2001年减少42%。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4