و " البيت الأحمر " هو مجمع مساكن من شقتين واستديوهين. " 红色之家 " 是一种住宅建筑,装修成两个套间和两个单间。
ويبلغ معدل إشغال هذه الدار، التي توفر ١٢ مكانا و٥ شقق في المرحلة الثانية، ٧٦ في المائة. 目前,该收容所共有12个床位和5个 " 第二期 " 套间,其利用率为76%。
وسوف يكون المكتب التنفيذي للأمين العام، ومكتب رئيس الجمعية العامة، وجناح مكتب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، ومكاتب أخرى في المبنى المؤقت في الحديقة الشمالية. 秘书长办公厅、大会主席办公室和行政和预算问题咨询委员会的办公套间及其他办公室将设在北草坪暂建楼内。
وطلب المحقق عسكرياً وقال له " خذ أحمد " إلى السويت الخاص به وأخذني إلى زنزانة مظلمة بدون فراش ومساحتها 调查员叫来一名士兵并告诉他,`把 " 艾哈迈德 " 带到私人套间去 ' 。
ورحب الوزراء بافتتاح رئيس دولة بوليفيا المتعددة القوميات، إيفو مولاريس آيما، الجناح الجديد لمكاتب مجموعة السبعة والسبعين في الطابق الخامس من مبنى الأمانة العامة في مقر الأمم المتحدة. 外长们欢迎玻利维亚多民族国总统埃沃·莫拉莱斯·艾玛宣布联合国总部秘书处大楼第五层77国集团新办公套间启用。
672- وثمة خطط لاستعراض التشريع الخاص بامتلاك العقارات، وتعديلها لاحقاً، في شكل شقق داخل المباني (بنايات مشتركة الملكية)، بغية توفير خيار آخر للأسر التي تسعى إلى الإسكان الملائم. 审查和以后修正有关楼房(公寓套间)类财产所有权的立法的计划也已制订,目的是为寻求适当住房的家庭提供更多的选择。
وسوف تولي اهتماما دقيقا للمنهجية المستخدمة ﻹنتاج مجموعة من البيانات المتباعدة بصورة منتظمة، وقد تطلب البيانات اﻷصلية المتباعدة بصورة غير منتظمة، وتفاصيل عن اﻷسلوب الرياضي المستعمل والناتج المؤلف من البيانات المتباعدة بصورة منتظمة. 它将密切注意使用什么方法得出整套间隔规则的数据,并可能要求提供原有的间隔不规则的数据、所用数学技术的细节和得出的间隔规则的数据。
54- وفي حالة الوكالات المتنقلة، يقوم وكلاء كونغوليون للشراء بالعمل في مواقع الاستغلال بمراكز العمليات ومناطق تجمُّعها، في حين أن القائمين بالشراء بالفعل (رؤساء الحروب وغيرهم من المتواطئين) يقومون بانتظار تقارير البعثة داخل أجنحة الفنادق بالمراكز الحضرية. 第一种做法,由刚果收购商到开采地点或到交易中心和交易点亲自操作,而那些真正的买客(战争头子和其他同伙)则在一些城市旅馆的套间里等着。
وينقسم مبنى المكاتب إلى أربعة أجنحة مستقلة، كل منها مفصول عن المنطقة المركزية وعن سائر الأجنحة بجدران وأبواب مجهزة بنظم تحكّم لتلبية متطلبات الخصوصية والأمن، إلى جانب تحقيق الفصل بين الأماكن بالدرجة التي يمليها الطابع القضائي لعمليات الآلية. 办公楼分为四个单独的套间,它们从中部地区分开,彼此有墙和门,有出入控制装置、以满足隐私、安全需要和余留机制业务的司法性质强行规定的充分隔离。